日暮途穷 Senja Jalan Buntu
Explanation
日暮途穷形容人走到了人生的尽头,处境极其艰难,也形容穷困到极点。
Ungkapan ini menggambarkan seseorang yang telah sampai ke penghujung hayatnya dan berada dalam situasi yang amat sukar. Ia juga menggambarkan kemiskinan yang melampau.
Origin Story
春秋时期,吴国军队攻打楚国,楚国节节败退。楚平王听信奸臣费无忌的谗言,错失良机,最终导致国破家亡。他四处逃窜,却发现已无路可走,只能躲藏在荒山野岭之中,形单影只,孤苦伶仃,到了日暮途穷的地步。他看着夕阳西下,心中充满了悔恨和无奈,他知道自己的一生就这样走向了终结,曾经的辉煌如今都化为了泡影,一切的一切都让他追悔莫及。
Semasa zaman Musim Bunga dan Musim Luruh, tentera Wu menyerang negeri Chu, dan negeri Chu terus-menerus berundur. Raja Ping Chu mempercayai kata-kata menteri yang jahat, Fei Wuji, dan melepaskan peluang yang baik, yang menyebabkan kehancuran negara dan rumahnya. Dia melarikan diri ke sana ke mari, tetapi tidak menemui jalan keluar dan dia bersembunyi di pergunungan yang sunyi, sendirian dan tanpa harapan, mencapai titik putus asa. Dia menyaksikan matahari terbenam, dan hatinya dipenuhi dengan penyesalan dan keputusasaan, dia tahu bahawa hidupnya akan berakhir, kegemilangan masa lalu kini menjadi gelembung, semuanya menyebabkan dia sangat menyesal.
Usage
常用于形容人陷入绝境,走投无路。
Ia sering digunakan untuk menggambarkan orang-orang yang berada dalam situasi yang amat sukar dan tiada jalan keluar.
Examples
-
他虽然努力尝试,但最终还是日暮途穷,一无所获。
tā suīrán nǔlì chángshì, dàn zuìzhōng háishì rìmùtúqióng, yīwúsuǒhuò
Walaupun dia berusaha sedaya upaya, akhirnya dia menemui jalan buntu dan tidak memperoleh apa-apa.
-
创业初期,他们经历了日暮途穷的困境,但最终还是坚持下来了。
chuàngyè chūqī, tāmen jīnglì le rìmùtúqióng de kùnjìng, dàn zuìzhōng háishì jiānchí xiàlái le
Pada peringkat awal perniagaan mereka, mereka telah melalui saat-saat yang amat getir, tetapi akhirnya mereka tetap bertahan.
-
面对日暮途穷的局面,他不得不另寻出路。
miàn duì rìmùtúqióng de júmiàn, tā bùdébù lìng xún chūlù
Berdepan dengan situasi yang sangat getir, dia terpaksa mencari jalan keluar lain.