日暮途穷 Rì mù tú qióng 일몰도로

Explanation

日暮途穷形容人走到了人生的尽头,处境极其艰难,也形容穷困到极点。

일몰도로는 인생의 끝에 도달하여 매우 어려운 상황에 처한 사람을 묘사합니다. 또한 극심한 빈곤을 나타냅니다.

Origin Story

春秋时期,吴国军队攻打楚国,楚国节节败退。楚平王听信奸臣费无忌的谗言,错失良机,最终导致国破家亡。他四处逃窜,却发现已无路可走,只能躲藏在荒山野岭之中,形单影只,孤苦伶仃,到了日暮途穷的地步。他看着夕阳西下,心中充满了悔恨和无奈,他知道自己的一生就这样走向了终结,曾经的辉煌如今都化为了泡影,一切的一切都让他追悔莫及。

chūnqiū shíqī, wú guó jūnduì gōngdǎ chǔ guó, chǔ guó jiéjié bàituì. chǔ píng wáng tīngxìn jiānshēn fèi wújì de chányán, cuòshī liángjī, zuìzhōng dǎozhì guópòjiāwáng. tā sìchù táocuàn, què fāxiàn yǐ wúlù kě zǒu, zhǐ néng duǒcáng zài huāngshān yě lǐng zhī zhōng, xíngdānyǐngzhī, gū kǔ língdīng, dàole rìmùtúqióng de dìbù. tā kànzhe xīyáng xīxià, xīnzōng chōngmǎn le huǐhèn hé wú nài, tā zhīdào zìjǐ de yīshēng jiù zhèyàng zǒuxiàng le zhōngjié, céngjīng de huīhuáng rújīn dōu huà wéi le pàoyǐng, yīqiè de yīqiè dōu ràng tā zhuīhuǐ mòjí

춘추시대, 오나라 군대가 초나라를 공격하자 초나라는 계속해서 후퇴했다. 초 평왕은 간신인 비무기의 간언을 믿고 호기를 놓쳐 결국 나라가 망하고 집을 잃었다. 그는 도망쳤지만 갈 곳이 없다는 것을 깨닫고 황량한 산속에 숨을 수밖에 없었다. 홀로 남겨진 그는 비참한 상황에 처해 있었다. 그는 해가 지는 것을 보며 후회와 원망으로 가득 찼다. 자신의 인생이 끝났다는 것을 알고, 과거의 영광은 마치 거품처럼 사라지고, 모든 것이 후회로 가득했다.

Usage

常用于形容人陷入绝境,走投无路。

cháng yòng yú xiáoróng rén xiànrù juéjìng, zǒutóuwúlù

절망적인 상황에 처해 갈 곳이 없는 사람을 묘사하는 데 자주 사용됩니다.

Examples

  • 他虽然努力尝试,但最终还是日暮途穷,一无所获。

    tā suīrán nǔlì chángshì, dàn zuìzhōng háishì rìmùtúqióng, yīwúsuǒhuò

    그는 열심히 노력했지만 결국 막막한 상황에 처해 아무것도 얻지 못했다.

  • 创业初期,他们经历了日暮途穷的困境,但最终还是坚持下来了。

    chuàngyè chūqī, tāmen jīnglì le rìmùtúqióng de kùnjìng, dàn zuìzhōng háishì jiānchí xiàlái le

    창업 초기, 그들은 극심한 어려움을 겪었지만 결국에는 해냈다.

  • 面对日暮途穷的局面,他不得不另寻出路。

    miàn duì rìmùtúqióng de júmiàn, tā bùdébù lìng xún chūlù

    절망적인 상황에 직면한 그는 다른 길을 찾아야 했다.