暗无天日 gelap gulita
Explanation
形容非常黑暗,没有光明。也比喻在黑暗的社会环境中,看不到光明和希望。
Menerangkan kegelapan yang melampau tanpa cahaya. Juga digunakan sebagai metafora untuk persekitaran sosial yang gelap di mana seseorang tidak dapat melihat cahaya dan harapan.
Origin Story
很久以前,在一个被邪恶势力统治的王国里,人们生活在暗无天日的恐惧之中。国王残暴不仁,大臣贪婪腐败,百姓民不聊生。每天,浓厚的黑雾笼罩着大地,太阳的光芒无法穿透,人们只能在昏暗的灯光下生活,看不到一丝希望。一位勇敢的骑士,为了拯救王国,踏上了寻找光明之路。他穿越了幽暗的森林,战胜了邪恶的巨龙,最终找到了传说中的圣剑,驱散了笼罩王国的黑暗,让光明重回大地。从此以后,王国恢复了往日的祥和宁静,人们再次感受到了阳光的温暖和希望的光芒。
Dahulu kala, di sebuah kerajaan yang diperintah oleh kuasa jahat, rakyat hidup dalam ketakutan dan kegelapan. Raja itu zalim dan tidak adil, menterinya tamak dan rasuah, dan rakyat hidup dalam kemiskinan dan kesengsaraan. Setiap hari, kabus tebal menyelubungi negeri itu, menghalang cahaya matahari, dan rakyat terpaksa hidup dalam cahaya malap, tanpa sedikit pun harapan. Seorang kesatria yang berani berangkat untuk menyelamatkan kerajaan. Dia mengharungi hutan-hutan gelap, mengalahkan naga jahat, dan akhirnya menemui pedang lagenda yang menghilangkan kegelapan di atas kerajaan dan membawa kembali cahaya. Sejak itu, keamanan dan ketenangan kembali ke kerajaan, dan rakyat sekali lagi merasai kehangatan matahari dan harapan untuk masa depan yang lebih baik.
Usage
用于形容社会环境的黑暗和压抑,以及个人处境的困境和绝望。
Digunakan untuk menggambarkan kegelapan dan penindasan alam sekitar sosial, serta keadaan sukar dan keputusasaan situasi peribadi.
Examples
-
牢狱之中,暗无天日,不见阳光。
láoyù zhī zhōng, àn wú tiān rì, bú jiàn yángguāng.
Di dalam penjara, ia gelap dan tanpa harapan.
-
在那个黑暗的年代,人们生活在暗无天日的社会里。
zài nàge hēi'àn de niándài, rénmen shēnghuó zài àn wú tiān rì de shèhuì lǐ
Pada zaman gelap itu, orang hidup dalam masyarakat yang tanpa harapan dan cahaya.