暗无天日 àn wú tiān rì oscurità profonda

Explanation

形容非常黑暗,没有光明。也比喻在黑暗的社会环境中,看不到光明和希望。

Descrive un'oscurità estrema senza luce. Usato anche come metafora per un ambiente sociale oscuro in cui non si vede luce e speranza.

Origin Story

很久以前,在一个被邪恶势力统治的王国里,人们生活在暗无天日的恐惧之中。国王残暴不仁,大臣贪婪腐败,百姓民不聊生。每天,浓厚的黑雾笼罩着大地,太阳的光芒无法穿透,人们只能在昏暗的灯光下生活,看不到一丝希望。一位勇敢的骑士,为了拯救王国,踏上了寻找光明之路。他穿越了幽暗的森林,战胜了邪恶的巨龙,最终找到了传说中的圣剑,驱散了笼罩王国的黑暗,让光明重回大地。从此以后,王国恢复了往日的祥和宁静,人们再次感受到了阳光的温暖和希望的光芒。

hěn jiǔ yǐqián, zài yīgè bèi xié'è shìlì tǒngzhì de wángguó lǐ, rénmen shēnghuó zài àn wú tiān rì de kǒngjù zhī zhōng

Tanto tempo fa, in un regno governato da forze malvagie, la gente viveva nel terrore e nell'oscurità. Il re era crudele e ingiusto, i suoi ministri avidi e corrotti, e il popolo viveva in povertà e miseria. Ogni giorno, una fitta nebbia copriva la terra, oscurando la luce del sole, e la gente doveva vivere in una luce fioca, senza un barlume di speranza. Un coraggioso cavaliere partì per salvare il regno. Attraversò foreste oscure, sconfisse un drago malvagio, e finalmente trovò la spada leggendaria che dissipò le tenebre sul regno e riportò la luce. Da allora, la pace e la tranquillità tornarono nel regno, e la gente sentì di nuovo il calore del sole e la speranza per un futuro migliore.

Usage

用于形容社会环境的黑暗和压抑,以及个人处境的困境和绝望。

yòng yú xiángróng shèhuì huánjìng de hēi'àn hé yāyì, yǐjí gèrén chǔjìng de kùnjìng hé juéwàng

Usato per descrivere le tenebre e l'oppressione di un ambiente sociale, così come la situazione difficile e la disperazione di una situazione personale.

Examples

  • 牢狱之中,暗无天日,不见阳光。

    láoyù zhī zhōng, àn wú tiān rì, bú jiàn yángguāng.

    In prigione, era buio e senza speranza.

  • 在那个黑暗的年代,人们生活在暗无天日的社会里。

    zài nàge hēi'àn de niándài, rénmen shēnghuó zài àn wú tiān rì de shèhuì lǐ

    In quegli anni bui, la gente viveva in una società senza speranza e luce