重见天日 Chóng jiàn tiān rì rivedere la luce del sole

Explanation

比喻脱离困境,重见光明。

Una metafora per sfuggire alle difficoltà e rivedere la luce.

Origin Story

在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿强的年轻人。阿强因为犯了罪,被关押在阴暗潮湿的牢房里,度过了许多不见天日的日子。牢房里只有一扇小小的窗户,透过窗户,只能看到一丝微弱的光线。他每天都盼望着能够重见天日,能够再次感受到阳光的温暖。有一天,阿强听说朝廷要大赦天下,这让他充满了希望。他每天都在祈祷,希望自己能够被释放。终于,这一天到来了。阿强被释放了,他走出牢房,呼吸着新鲜的空气,感受着阳光的温暖,心中充满了喜悦。他终于重见天日了!他回到了家乡,投入了母亲的怀抱,开始了新的生活。

zài yīgè gǔlǎo de cūnzhāng lǐ, zhù zhe yī wèi míng jiào ā qiáng de niánqīng rén。ā qiáng yīnwèi fàn le zuì, bèi guānyā zài yīn'àn cháoshī de láofáng lǐ, dùguò le xǔduō bù jiàn tiān rì de rìzi。láofáng lǐ zhǐ yǒu yī shàn xiǎoxiǎo de chuānghu, tòuguò chuānghu, zhǐ néng kàn dào yīsī wēiruò de guāngxiàn。tā měitiān dōu pànwangzhe nénggòu chóng jiàn tiān rì, nénggòu zàicì gǎnshòu dàiyáng de wēnnuǎn。yǒuyītiān, ā qiáng tīngshuō cháoting yào dàshè tiānxià, zhè ràng tā chōngmǎn le xīwàng。tā měitiān dōu zài qídǎo, xīwàng zìjǐ nénggòu bèi shìfàng。zhōngyú, zhè yītiān dào le。ā qiáng bèi shìfàng le, tā zǒuchū láofáng, hūxīzhe xīnxiān de kōngqì, gǎnshòuzhe tàiyáng de wēnnuǎn, xīnzōng chōngmǎn le xǐyuè。tā zhōngyú chóng jiàn tiān rì le!tā huí dào le jiāxiāng, tóurù le mǔqin de huáibào, kāishǐ le xīn de shēnghuó。

In un antico villaggio viveva un giovane di nome Aqiang. Per un crimine, Aqiang fu imprigionato in una cella buia e umida, trascorrendo molti giorni senza vedere il sole. Nella cella c'era solo una piccola finestra, dalla quale si poteva vedere solo una debole luce. Ogni giorno, sperava di rivedere la luce del sole, di sentire di nuovo il calore del sole. Un giorno, Aqiang sentì che la corte avrebbe condonato l'intera nazione, il che gli diede speranza. Pregava ogni giorno, sperando di essere rilasciato. Finalmente, quel giorno arrivò. Aqiang fu rilasciato. Uscì dalla cella, respirò l'aria fresca, sentì il calore del sole, e il suo cuore fu colmo di gioia. Aveva finalmente rivisto la luce del sole! Tornò nella sua città natale, si gettò tra le braccia di sua madre e iniziò una nuova vita.

Usage

常用于形容摆脱困境,重获自由。

cháng yòng yú xiáoshù báituō kùnjìng, chóng huò zìyóu。

Spesso usato per descrivere il superamento delle difficoltà e il recupero della libertà.

Examples

  • 他终于重见天日,回到了家乡。

    tā zhōngyú chóng jiàn tiān rì, huí dào le jiāxiāng。

    Finalmente ha rivisto la luce del sole ed è tornato a casa.

  • 经过多年的努力,他终于重见天日,事业也走向了巅峰。

    jīngguò duō nián de nǔlì, tā zhōngyú chóng jiàn tiān rì, shìyè yě zǒu xiàng le diānfēng。

    Dopo anni di duro lavoro, ha finalmente rivisto la luce del sole e la sua carriera ha raggiunto l'apice.

  • 在监狱里度过了漫长的岁月后,他终于重见天日了。

    zài jiànyù lǐ dùguò le màncháng de suìyuè hòu, tā zhōngyú chóng jiàn tiān rì le。

    Dopo aver trascorso lunghi anni in prigione, ha finalmente rivisto la luce del sole.