重见天日 ver a luz do dia novamente
Explanation
比喻脱离困境,重见光明。
Uma metáfora para escapar das dificuldades e ver a luz novamente.
Origin Story
在一个古老的村庄里,住着一位名叫阿强的年轻人。阿强因为犯了罪,被关押在阴暗潮湿的牢房里,度过了许多不见天日的日子。牢房里只有一扇小小的窗户,透过窗户,只能看到一丝微弱的光线。他每天都盼望着能够重见天日,能够再次感受到阳光的温暖。有一天,阿强听说朝廷要大赦天下,这让他充满了希望。他每天都在祈祷,希望自己能够被释放。终于,这一天到来了。阿强被释放了,他走出牢房,呼吸着新鲜的空气,感受着阳光的温暖,心中充满了喜悦。他终于重见天日了!他回到了家乡,投入了母亲的怀抱,开始了新的生活。
Numa aldeia antiga, vivia um jovem chamado Aqiang. Devido a um crime, Aqiang foi preso numa cela escura e húmida, passando muitos dias sem ver o sol. Só havia uma pequena janela na cela, pela qual só se podia ver uma luz fraca. Todos os dias, ele esperava ver novamente a luz do dia, sentir novamente o calor do sol. Um dia, Aqiang ouviu dizer que a corte ia perdoar todo o país, o que o encheu de esperança. Ele rezava todos os dias, esperando ser libertado. Finalmente, esse dia chegou. Aqiang foi libertado. Saiu da prisão, respirando o ar fresco, sentindo o calor do sol, e o seu coração estava cheio de alegria. Finalmente tinha voltado a ver a luz do dia! Voltou para a sua terra natal, atirou-se para os braços da sua mãe e começou uma nova vida.
Usage
常用于形容摆脱困境,重获自由。
Frequentemente usado para descrever a superação de dificuldades e a recuperação da liberdade.
Examples
-
他终于重见天日,回到了家乡。
tā zhōngyú chóng jiàn tiān rì, huí dào le jiāxiāng。
Ele finalmente voltou a ver a luz do dia e retornou à sua cidade natal.
-
经过多年的努力,他终于重见天日,事业也走向了巅峰。
jīngguò duō nián de nǔlì, tā zhōngyú chóng jiàn tiān rì, shìyè yě zǒu xiàng le diānfēng。
Após anos de trabalho duro, ele finalmente voltou a ver a luz do dia, e sua carreira atingiu o seu auge.
-
在监狱里度过了漫长的岁月后,他终于重见天日了。
zài jiànyù lǐ dùguò le màncháng de suìyuè hòu, tā zhōngyú chóng jiàn tiān rì le。
Depois de passar muitos anos na prisão, ele finalmente voltou a ver a luz do dia.