束手待毙 Menunggu kematian dengan tangan terikat
Explanation
指不抵抗,被动地等待死亡。比喻遇到困难不积极想办法,坐着等失败。
Ia merujuk kepada tidak melawan dan pasif menunggu kematian. Ia adalah metafora untuk tidak secara aktif mencari penyelesaian kepada masalah dan pasif menunggu kegagalan.
Origin Story
话说东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。有一支军队,在与敌军作战时,连连失利,士气低落。主将面对不断逼近的敌军,竟然下令全军放下武器,原地等待被俘。士兵们不解,纷纷劝说主将应该积极应战,寻找突围之机。但主将却固执己见,认为军队实力不济,无法抵挡敌军,与其拼死抵抗,不如束手待毙,保全性命。结果,这支军队被敌军轻易全歼,成为历史上的笑柄。
Dikatakan bahawa pada penghujung Dinasti Han Timur, ketika para panglima perang yang bercita-cita tinggi saling berperang, dunia berada dalam keadaan huru-hara. Sebuah tentera, ketika berperang melawan tentera musuh, mengalami kekalahan berulang kali dan moral mereka rendah. Pemerintah tentera, yang berdepan dengan tentera musuh yang terus mara, sebenarnya telah mengarahkan seluruh tentera untuk meletakkan senjata mereka dan menunggu untuk ditawan. Askar-askar tersebut keliru dan cuba memujuk pemerintah tentera untuk berjuang secara aktif dan mencari jalan keluar. Tetapi pemerintah tentera berkeras pada pendapatnya, dengan mempercayai bahawa kekuatan tentera tersebut tidak mencukupi, tidak berupaya menentang tentera musuh, dan bukannya berjuang sehingga mati, lebih baik menyerah dan menyelamatkan nyawa mereka. Akibatnya, tentera ini dengan mudah dihapuskan oleh tentera musuh dan menjadi bahan ketawa dalam sejarah.
Usage
常用来形容在困境中消极等待,缺乏主动性。
Ia biasanya digunakan untuk menggambarkan situasi sukar di mana orang bersifat pasif dan tidak aktif.
Examples
-
面对强敌,他们束手待毙,最终城池失守。
miànduì qiángdí, tāmen shùshǒu dàibì, zuìzhōng chéngchí shīshǒu.
Berdepan dengan musuh yang kuat, mereka pasrah dan akhirnya kota itu jatuh.
-
公司面临破产,老板却束手待毙,没有采取任何措施。
gōngsī miànlín pòchǎn, lǎobǎn què shùshǒu dàibì, méiyǒu cǎiqǔ rènhé cuòshī.
Syarikat menghadapi kebankrapan, tetapi bosnya tidak melakukan apa-apa, tidak mengambil sebarang tindakan langsung。