束手待毙 shù shǒu dài bì 묶인 채 죽음을 기다리다

Explanation

指不抵抗,被动地等待死亡。比喻遇到困难不积极想办法,坐着等失败。

저항하지 않고 수동적으로 죽음을 기다리는 것을 의미한다. 어려움에 직면했을 때 적극적으로 해결책을 찾지 않고 실패를 기다리는 것을 비유한다.

Origin Story

话说东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。有一支军队,在与敌军作战时,连连失利,士气低落。主将面对不断逼近的敌军,竟然下令全军放下武器,原地等待被俘。士兵们不解,纷纷劝说主将应该积极应战,寻找突围之机。但主将却固执己见,认为军队实力不济,无法抵挡敌军,与其拼死抵抗,不如束手待毙,保全性命。结果,这支军队被敌军轻易全歼,成为历史上的笑柄。

huà shuō dōng hàn mò nián, qún xióng zhúlù, tiānxià dà luàn. yǒu yī zhī jūnduì, zài yǔ díjūn zuòzhàn shí, liánlián shīlì, shìqì dīluò. zhǔ jiāng miàn duì bùduàn bījìn de díjūn, jìngrán xià lìng quánjūn fàng xià wǔqì, yuán dì děngdài bèi fú. shìbīng men bù jiě, fēnfēn quàn shuō zhǔ jiāng yīnggāi jījí yìngzhàn, xún zhǎo tūwéi zhī jī. dàn zhǔ jiāng què gùzhī jǐjiàn, rènwéi jūnduì shí lì bù jì, wúfǎ dǐdàng díjūn, yǔ qí pǐnsǐ dǐkàng, bùrú shùshǒu dàibì, bǎoquán xìngmìng. jiéguǒ, zhè zhī jūnduì bèi díjūn qīngyì quánjiān, chéngwéi lìshǐ shàng de xiàobǐng.

후한 말기, 군웅들이 패권을 다투던 시대, 천하는 대혼란에 빠져 있었다. 어떤 군대는 적군과의 전투에서 연전연패를 거듭하며 사기가 저하되었다. 적군이 압박해오는 상황에서, 주장은 놀랍게도 전군에게 무기를 버리고 현장에서 포로가 되기를 기다리라는 명령을 내렸다. 병사들은 이해할 수 없었고, 주장에게 적극적으로 싸워 돌파구를 찾도록 설득했지만, 주장은 완고하게 자신의 의견을 고수했다. 군대의 전력이 열세이고 적군을 당해낼 수 없다고 판단하여, 죽을 때까지 저항하기보다는 항복하여 목숨을 보전하는 것이 낫다고 생각했던 것이다. 결국 이 군대는 적군에게 쉽게 섬멸당했고, 역사의 웃음거리가 되었다.

Usage

常用来形容在困境中消极等待,缺乏主动性。

cháng yòng lái xiángróng zài kùnjìng zhōng xiāojí děngdài, quēfá zhǔdòngxìng.

곤란한 상황에서 소극적이고 주도성이 없는 태도를 나타낼 때 사용된다.

Examples

  • 面对强敌,他们束手待毙,最终城池失守。

    miànduì qiángdí, tāmen shùshǒu dàibì, zuìzhōng chéngchí shīshǒu.

    강적 앞에서 그들은 속수무책으로 죽음을 기다렸고, 결국 성은 함락되었다.

  • 公司面临破产,老板却束手待毙,没有采取任何措施。

    gōngsī miànlín pòchǎn, lǎobǎn què shùshǒu dàibì, méiyǒu cǎiqǔ rènhé cuòshī.

    회사가 파산 위기에 놓여 있지만 사장은 아무런 조치도 취하지 않고 있다.