束手待毙 Wait for death with bound hands
Explanation
指不抵抗,被动地等待死亡。比喻遇到困难不积极想办法,坐着等失败。
To not resist and passively wait for death.It is a metaphor for not actively seeking solutions to problems and passively waiting for failure.
Origin Story
话说东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。有一支军队,在与敌军作战时,连连失利,士气低落。主将面对不断逼近的敌军,竟然下令全军放下武器,原地等待被俘。士兵们不解,纷纷劝说主将应该积极应战,寻找突围之机。但主将却固执己见,认为军队实力不济,无法抵挡敌军,与其拼死抵抗,不如束手待毙,保全性命。结果,这支军队被敌军轻易全歼,成为历史上的笑柄。
In the late Eastern Han Dynasty, when warlords were fighting for hegemony, the world was in chaos. An army, when fighting against the enemy army, suffered repeated defeats and their morale was low. The commander-in-chief, faced with the enemy army's constant approach, actually ordered the entire army to lay down their weapons and wait on the spot to be captured. The soldiers were puzzled and urged the commander-in-chief to fight actively and look for opportunities to break through. But the commander-in-chief stubbornly insisted on his opinion, believing that the army's strength was insufficient, unable to resist the enemy army. Rather than fighting to the death, it was better to surrender and preserve their lives. As a result, this army was easily wiped out by the enemy army and became a laughingstock in history.
Usage
常用来形容在困境中消极等待,缺乏主动性。
Often used to describe the passive and inactive attitude in difficult situations.
Examples
-
面对强敌,他们束手待毙,最终城池失守。
miànduì qiángdí, tāmen shùshǒu dàibì, zuìzhōng chéngchí shīshǒu.
Faced with a strong enemy, they waited for death, and finally lost the city.
-
公司面临破产,老板却束手待毙,没有采取任何措施。
gōngsī miànlín pòchǎn, lǎobǎn què shùshǒu dàibì, méiyǒu cǎiqǔ rènhé cuòshī.
The company is facing bankruptcy, but the boss is doing nothing, taking no action at all.