束手待毙 Passiv auf den Tod warten
Explanation
指不抵抗,被动地等待死亡。比喻遇到困难不积极想办法,坐着等失败。
Bedeutet, keinen Widerstand zu leisten und passiv auf den Tod zu warten. Es beschreibt die Situation, in der man sich in Schwierigkeiten befindet, aber keine aktiven Lösungen sucht und passiv auf das Scheitern wartet.
Origin Story
话说东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。有一支军队,在与敌军作战时,连连失利,士气低落。主将面对不断逼近的敌军,竟然下令全军放下武器,原地等待被俘。士兵们不解,纷纷劝说主将应该积极应战,寻找突围之机。但主将却固执己见,认为军队实力不济,无法抵挡敌军,与其拼死抵抗,不如束手待毙,保全性命。结果,这支军队被敌军轻易全歼,成为历史上的笑柄。
In der späten Han-Dynastie, als sich die Kriegsherren um die Vorherrschaft stritten, herrschte im Land großes Chaos. Eine Armee erlitt während der Kämpfe gegen den Feind wiederholt Niederlagen, ihre Moral war tief gefallen. Der Kommandeur befahl, angesichts der sich nähernden feindlichen Truppen, der gesamten Armee, die Waffen niederzulegen und vor Ort auf die Gefangennahme zu warten. Die Soldaten konnten es nicht verstehen und überredeten den Kommandeur, aktiv zu kämpfen und nach Möglichkeiten zum Ausbrechen zu suchen. Doch der Kommandeur blieb hartnäckig bei seiner Meinung, da er glaubte, dass die Armee nicht stark genug sei, um den Feind zu widerstehen, und es sei besser, sich zu ergeben und sein Leben zu retten, als zu kämpfen bis zum Tod. Am Ende wurde die Armee vom Feind leicht ausgelöscht und wurde zu einem Gespött in der Geschichte.
Usage
常用来形容在困境中消极等待,缺乏主动性。
Wird verwendet, um die passive, reaktionslose Haltung in schwierigen Situationen zu beschreiben.
Examples
-
面对强敌,他们束手待毙,最终城池失守。
miànduì qiángdí, tāmen shùshǒu dàibì, zuìzhōng chéngchí shīshǒu.
Im Angesicht des Feindes ergaben sie sich und warteten auf den Tod.
-
公司面临破产,老板却束手待毙,没有采取任何措施。
gōngsī miànlín pòchǎn, lǎobǎn què shùshǒu dàibì, méiyǒu cǎiqǔ rènhé cuòshī.
Das Unternehmen steht kurz vor dem Zusammenbruch, doch der Chef wartet untätig ab, ohne Maßnahmen zu ergreifen.