束手待毙 shù shǒu dài bì Maghintay ng kamatayan na may mga nakatali na mga kamay

Explanation

指不抵抗,被动地等待死亡。比喻遇到困难不积极想办法,坐着等失败。

Tumutukoy ito sa hindi paglaban at pasibo na paghihintay sa kamatayan. Ito ay isang metapora para sa hindi aktibong paghahanap ng mga solusyon sa mga problema at pasibo na paghihintay sa pagkabigo.

Origin Story

话说东汉末年,群雄逐鹿,天下大乱。有一支军队,在与敌军作战时,连连失利,士气低落。主将面对不断逼近的敌军,竟然下令全军放下武器,原地等待被俘。士兵们不解,纷纷劝说主将应该积极应战,寻找突围之机。但主将却固执己见,认为军队实力不济,无法抵挡敌军,与其拼死抵抗,不如束手待毙,保全性命。结果,这支军队被敌军轻易全歼,成为历史上的笑柄。

huà shuō dōng hàn mò nián, qún xióng zhúlù, tiānxià dà luàn. yǒu yī zhī jūnduì, zài yǔ díjūn zuòzhàn shí, liánlián shīlì, shìqì dīluò. zhǔ jiāng miàn duì bùduàn bījìn de díjūn, jìngrán xià lìng quánjūn fàng xià wǔqì, yuán dì děngdài bèi fú. shìbīng men bù jiě, fēnfēn quàn shuō zhǔ jiāng yīnggāi jījí yìngzhàn, xún zhǎo tūwéi zhī jī. dàn zhǔ jiāng què gùzhī jǐjiàn, rènwéi jūnduì shí lì bù jì, wúfǎ dǐdàng díjūn, yǔ qí pǐnsǐ dǐkàng, bùrú shùshǒu dàibì, bǎoquán xìngmìng. jiéguǒ, zhè zhī jūnduì bèi díjūn qīngyì quánjiān, chéngwéi lìshǐ shàng de xiàobǐng.

Sinasabing sa pagtatapos ng Dinastiyang Han sa Silangan, nang ang mga ambisyosong panginoong digmaan ay naglalabanan, ang mundo ay nasa kaguluhan. Isang hukbo, habang nakikipaglaban sa hukbong kaaway, ay dumanas ng paulit-ulit na pagkatalo at ang kanilang moral ay mababa. Ang kumander, na nahaharap sa patuloy na pagsulong ng hukbong kaaway, ay talagang inutusan ang buong hukbo na ibaba ang kanilang mga armas at maghintay na mahuli. Ang mga sundalo ay nalilito at sinubukan na kumbinsihin ang kumander na makipaglaban nang aktibo at maghanap ng paraan palabas. Ngunit ang kumander ay nanatili sa kanyang opinyon, na naniniwalang ang lakas ng hukbo ay hindi sapat, hindi kayang labanan ang hukbong kaaway, at sa halip na makipaglaban hanggang kamatayan, mas mabuting sumuko at iligtas ang kanilang mga buhay. Dahil dito, ang hukbong ito ay madaling napuksa ng hukbong kaaway at naging katatawanan sa kasaysayan.

Usage

常用来形容在困境中消极等待,缺乏主动性。

cháng yòng lái xiángróng zài kùnjìng zhōng xiāojí děngdài, quēfá zhǔdòngxìng.

Karaniwan itong ginagamit upang ilarawan ang mga mahirap na sitwasyon kung saan ang mga tao ay pasibo at hindi aktibo.

Examples

  • 面对强敌,他们束手待毙,最终城池失守。

    miànduì qiángdí, tāmen shùshǒu dàibì, zuìzhōng chéngchí shīshǒu.

    Nahaharap sa isang malakas na kaaway, sumuko sila at sa huli ay nahulog ang lungsod.

  • 公司面临破产,老板却束手待毙,没有采取任何措施。

    gōngsī miànlín pòchǎn, lǎobǎn què shùshǒu dàibì, méiyǒu cǎiqǔ rènhé cuòshī.

    Ang kompanya ay nahaharap sa pagkalugi, ngunit ang boss ay hindi gumawa ng anumang bagay, walang ginawang aksyon。