横冲直撞 dengan terburu-buru
Explanation
形容粗暴鲁莽地冲撞。
menerangkan pergerakan ke hadapan yang cuai dan kekok
Origin Story
从前,在一个热闹的集市上,一位年轻的男子骑着马,兴致勃勃地赶集。他性格急躁,做事毛毛糙糙,骑马时也一样,只顾自己痛快,全然不顾及周围的人。他纵马飞奔,横冲直撞,吓得行人纷纷躲避,小贩的货物也七零八落。一些人被他撞倒在地,货物散落一地。男子却丝毫没有意识到自己的错误,继续我行我素,横冲直撞地穿梭在人群之中。集市上的秩序被他彻底打乱,怨声载道,人人喊打。最后,一位年迈的老人看不下去,站出来劝诫他:年轻人,你应该注意自己的行为,不能如此横冲直撞,要为他人考虑,遵守社会秩序。男子听后羞愧难当,向受影响的人们赔礼道歉,并保证以后不会再这样了。从此以后,他改掉了横冲直撞的坏习惯,为人处事也变得谨慎小心起来。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah pasar yang sibuk, seorang pemuda menunggang kudanya dengan penuh semangat. Dia seorang yang impulsif dan cuai, dan cara menunggang kudanya juga tidak terkecuali. Dia hanya mementingkan keseronokannya sendiri, langsung tidak menghiraukan orang sekelilingnya. Dia menunggang kudanya dengan laju, melanggar dan terlanggar orang, menakutkan pejalan kaki dan menabur barang-barang peniaga. Beberapa orang terjatuh ke tanah, barang-barang mereka berselerak di merata tempat. Pemuda itu, bagaimanapun, tidak menunjukkan kesedaran akan kesalahannya dan terus, dengan cuai bergerak melalui orang ramai. Dia telah mengganggu sepenuhnya ketertiban pasar, yang menyebabkan aduan dan kemarahan. Akhirnya, seorang lelaki tua campur tangan, menasihatinya untuk menjaga tindakannya, supaya mengambil kira orang lain, dan menghormati peraturan sosial. Pemuda itu, malu, meminta maaf kepada mereka yang terjejas dan berjanji untuk mengubah cara-caranya. Sejak itu, dia membetulkan kelakuannya yang cuai, menjadi lebih berhati-hati dan penuh perhatian.
Usage
作谓语、定语、状语;形容动作粗鲁,不顾后果。
sebagai predikat, atribut, kata keterangan; menerangkan tindakan kasar, tanpa menghiraukan akibatnya
Examples
-
他做事总是横冲直撞,不顾及别人的感受。
tā zuòshì zǒngshì héng chōng zhí zhuàng, bù gùjí biérén de gǎnshòu
Dia sentiasa bertindak dengan terburu-buru tanpa menghiraukan perasaan orang lain.
-
他骑着自行车横冲直撞地闯进了人群。
tā qí zhe zìxíngchē héng chōng zhí zhuàng de chuàng jìnrle rénqún
Dia menunggang basikal terus ke tengah-tengah orang ramai.