清清白白 bersih dan jujur
Explanation
形容品行纯洁,没有污点,特指廉洁。
Menerangkan watak yang suci dan tidak bernoda, terutamanya dari segi kejujuran dan integriti.
Origin Story
大观园中,一场风波突起。宝玉丢失了一件珍贵的玉,王夫人怀疑是园中丫鬟所为,下令搜查。一时间,人人自危。唯有林黛玉,始终保持着清清白白的姿态,她不参与任何猜测和指责,专心致志地侍奉宝玉,用她淡雅脱俗的气质和清澈的眼神,证明着自己的纯洁无暇。最终,玉佩失而复得,谜团解开,林黛玉的清清白白也得到了所有人的认可。
Ribut meletus di Taman Besar. Baoyu kehilangan sebentuk giok yang berharga, dan Lady Wang menyangka ia adalah kerja dayang-dayang di taman itu, lalu beliau mengarahkan satu pencarian. Untuk seketika, semua orang berada dalam bahaya. Hanya Lin Daiyu yang mengekalkan sikapnya yang bersih dan suci. Dia tidak terlibat dalam sebarang andaian atau tuduhan, dan menumpukan perhatiannya untuk menjaga Baoyu. Sikapnya yang anggun dan mata yang jernih membuktikan kesuciannya. Akhirnya, loket giok itu dijumpai semula, misteri terungkai, dan kesucian Lin Daiyu diakui oleh semua orang.
Usage
用于形容人的品行纯洁,没有污点,通常指廉洁奉公。
Digunakan untuk menggambarkan watak seseorang yang suci dan tidak bernoda, biasanya merujuk kepada kejujuran dan integriti dalam perkhidmatan awam.
Examples
-
他一生清清白白,从未做过对不起良心的事。
ta yisheng qingqingbaibai, cunzai zuo guo duibuqi liangxin deshi
Dia telah menjalani kehidupan yang bersih dan jujur, tidak pernah melakukan apa-apa yang bertentangan dengan hati nuraninya.
-
他虽然家境贫寒,但为人清清白白,从不贪污受贿。
ta suiran jiajing pinhan, dan wei ren qingqingbaibai, congbu tanwu shouhui
Walaupun dia miskin, dia seorang yang bersih dan jujur, tidak pernah menerima rasuah.