渔翁之利 keuntungan nelayan
Explanation
比喻第三者从别人互相争斗中取得好处。
Merujuk kepada keuntungan yang diperoleh pihak ketiga daripada konflik di antara dua pihak yang lain.
Origin Story
战国时期,有个渔夫在河边钓鱼,看到两只水鸟在争夺一条鱼,它们你争我抢,互不相让,打得不可开交。渔夫静静地坐在一边观望着,待它们精疲力尽之时,渔夫从容地收起鱼竿,把那条鱼和两只水鸟一起装进了自己的鱼篓。
Semasa zaman Negeri-negeri Berperang, seorang nelayan sedang memancing di tepi sungai. Dia melihat dua burung air bergaduh berebut seekor ikan. Mereka saling bergaduh, enggan mengalah, bergaduh dengan hebat. Nelayan itu duduk diam memerhati. Apabila mereka keletihan, nelayan itu dengan tenang menyimpan joran pancingnya dan memasukkan ikan dan kedua-dua burung air itu ke dalam bakulnya.
Usage
用作宾语;指意外的收获。
Digunakan sebagai objek; merujuk kepada keuntungan yang tidak dijangka.
Examples
-
这次合作,我们最终渔翁得利,取得了意想不到的成功。
zhè cì hézuò, wǒmen zuìzhōng yúwēng délì, qǔdéle yì xiǎngbùdào de chénggōng.
Dalam kerjasama ini, akhirnya kita mendapat keuntungan dan mencapai kejayaan yang tidak dijangka.
-
鹬蚌相争,渔翁得利,这可是千古不变的道理啊!
yù bàng xiāng zhēng, yúwēng délì, zhè kěshì qiānguǐ bùbiàn de dàolǐ a!
Pergaduhan antara burung kuntul dan kerang, nelayan mendapat keuntungan darinya - itulah kebenaran yang tidak berubah sejak dahulu kala!