渔翁之利 выгода рыбака
Explanation
比喻第三者从别人互相争斗中取得好处。
Означает преимущество, которое получает третья сторона от конфликта между двумя другими сторонами.
Origin Story
战国时期,有个渔夫在河边钓鱼,看到两只水鸟在争夺一条鱼,它们你争我抢,互不相让,打得不可开交。渔夫静静地坐在一边观望着,待它们精疲力尽之时,渔夫从容地收起鱼竿,把那条鱼和两只水鸟一起装进了自己的鱼篓。
В период Сражающихся царств рыбак ловил рыбу на берегу реки. Он увидел двух водоплавающих птиц, которые боролись за рыбу. Они спорили, не желая уступать, яростно сражались. Рыбак сидел тихо, наблюдая. Когда они устали, рыбак спокойно убрал удочку и положил рыбу и двух водоплавающих птиц в свою корзину.
Usage
用作宾语;指意外的收获。
Используется в качестве дополнения; относится к неожиданным выгодам.
Examples
-
这次合作,我们最终渔翁得利,取得了意想不到的成功。
zhè cì hézuò, wǒmen zuìzhōng yúwēng délì, qǔdéle yì xiǎngbùdào de chénggōng.
В этом сотрудничестве мы в конечном итоге получили выгоду и добились неожиданного успеха.
-
鹬蚌相争,渔翁得利,这可是千古不变的道理啊!
yù bàng xiāng zhēng, yúwēng délì, zhè kěshì qiānguǐ bùbiàn de dàolǐ a!
Ссора между куликом и мидией, рыбак получает выгоду - это неизменная истина на протяжении веков!