生死轮回 Kitaran Hidup dan Mati
Explanation
佛教认为,众生在生死世界里循环不已,如同车轮一样不停地旋转,这就是生死轮回。这是一个因果报应的循环过程,善恶行为都会带来相应的报应,影响未来的轮回转世。
Ajaran Buddha menyatakan bahawa makhluk-makhluk hidup sentiasa berputar dalam kitaran hidup dan mati di dunia, seperti roda yang sentiasa berputar. Inilah kitaran hidup dan mati, satu kitaran sebab dan akibat di mana perbuatan baik dan jahat akan membawa pembalasan yang sewajarnya, sekali gus mempengaruhi kelahiran semula pada masa hadapan.
Origin Story
在遥远的西方极乐世界,住着一位慈悲的佛祖。他掌管着众生的生死轮回。世间众生,生老病死,循环往复,如同车轮般转动不息。善恶之报,各有因果,善者升天,恶者入地狱,经历种种磨难,最终还得回到人间,继续轮回。故事中的主角小莲,生前行善积德,死后转世成为一株美丽的莲花,散发出阵阵清香,为世间带来美好。但也有另一个故事:阿强生前作恶多端,死后便被贬入地狱受苦,经历烈火焚烧,刀山血海的痛苦折磨。直到他彻底悔过,痛改前非,才得以重返人间,继续自己的轮回之旅。
Di syurga Barat yang jauh, tinggal seorang Buddha yang penyayang. Dia mengawal kitaran hidup dan mati semua makhluk. Manusia di dunia, kelahiran, usia tua, penyakit, dan kematian, berputar tanpa henti, seperti roda yang berputar tanpa henti. Ganjaran baik dan jahat, masing-masing mempunyai sebab dan akibat; orang baik pergi ke syurga, manakala orang jahat pergi ke neraka, mengalami pelbagai penderitaan, dan akhirnya kembali ke dunia fana untuk meneruskan kelahiran semula mereka. Watak utama dalam cerita ini, Xiao Lian, melakukan banyak perbuatan baik dalam hidupnya, dan selepas kematiannya, dia dilahirkan semula sebagai bunga teratai yang cantik, memancarkan aroma yang harum dan membawa keindahan ke dunia. Namun ada cerita lain: A Qiang melakukan banyak kejahatan dalam hidupnya, dan selepas kematiannya, dia dihantar ke neraka untuk menderita, mengalami siksaan api dan lautan pedang. Hanya apabila dia benar-benar insaf dan berubah, dia dibenarkan untuk kembali ke dunia fana, untuk meneruskan perjalanannya dalam kelahiran semula.
Usage
用于表达生死循环往复的概念,常用于宗教、哲学或文学作品中。
Digunakan untuk menyatakan konsep kitaran hidup dan mati, sering digunakan dalam karya keagamaan, falsafah, atau kesusasteraan.
Examples
-
佛教认为,众生在生死轮回中不断受苦,只有修行才能解脱。
fójiào rènwéi, zhòngshēng zài shēngsǐ lún huí zhōng bùduàn shòukǔ, zhǐyǒu xiūxíng cáinéng jiětuō.
Buddha percaya bahawa semua makhluk menderita secara berterusan dalam kitaran hidup dan mati, dan hanya melalui amalan mereka dapat dibebaskan.
-
他相信生死轮回,因果报应。
tā xiāngxìn shēngsǐ lún huí, yīnguǒ bàoyìng.
Dia percaya kepada reinkarnasi dan karma.