生死轮回 ciclo de vida e morte
Explanation
佛教认为,众生在生死世界里循环不已,如同车轮一样不停地旋转,这就是生死轮回。这是一个因果报应的循环过程,善恶行为都会带来相应的报应,影响未来的轮回转世。
O budismo afirma que os seres sencientes estão constantemente em um ciclo de vida e morte no mundo, como uma roda girando sem parar. Este é o ciclo de vida e morte, um ciclo de causa e efeito em que ações boas e más trazem retribuições correspondentes, influenciando a reencarnação futura.
Origin Story
在遥远的西方极乐世界,住着一位慈悲的佛祖。他掌管着众生的生死轮回。世间众生,生老病死,循环往复,如同车轮般转动不息。善恶之报,各有因果,善者升天,恶者入地狱,经历种种磨难,最终还得回到人间,继续轮回。故事中的主角小莲,生前行善积德,死后转世成为一株美丽的莲花,散发出阵阵清香,为世间带来美好。但也有另一个故事:阿强生前作恶多端,死后便被贬入地狱受苦,经历烈火焚烧,刀山血海的痛苦折磨。直到他彻底悔过,痛改前非,才得以重返人间,继续自己的轮回之旅。
Em um distante paraíso ocidental, vivia um Buda compassivo. Ele controlava o ciclo de vida e morte de todos os seres. Os mortais do mundo, nascimento, velhice, doença e morte, ciclam sem parar, como uma roda girando constantemente. O bem e o mal são recompensados com causa e efeito; os bons vão para o céu, enquanto os maus vão para o inferno, experimentando todos os tipos of sofrimento, e finalmente retornando ao mundo mortal para continuar sua reencarnação. A protagonista da história, Xiao Lian, fez muitas boas ações em sua vida, e após sua morte, ela reencarnou como uma bela flor de lótus, exsudando uma fragrância agradável e trazendo beleza ao mundo. Mas há outra história: A Qiang fez muitas más ações em sua vida, e após sua morte, ele foi enviado para o inferno para sofrer, experimentando o tormento do fogo e mares de sangue. Só quando ele realmente se arrependeu e reformou pôde retornar ao mundo mortal, para continuar sua jornada de reencarnação.
Usage
用于表达生死循环往复的概念,常用于宗教、哲学或文学作品中。
Usado para expressar o conceito do ciclo da vida e da morte, frequentemente usado em obras religiosas, filosóficas ou literárias.
Examples
-
佛教认为,众生在生死轮回中不断受苦,只有修行才能解脱。
fójiào rènwéi, zhòngshēng zài shēngsǐ lún huí zhōng bùduàn shòukǔ, zhǐyǒu xiūxíng cáinéng jiětuō.
O budismo acredita que todos os seres sofrem constantemente no ciclo da vida e da morte, e somente por meio da prática podem ser libertados.
-
他相信生死轮回,因果报应。
tā xiāngxìn shēngsǐ lún huí, yīnguǒ bàoyìng.
Ele acredita na reencarnação e no karma.