置之脑后 abaikan sahaja
Explanation
指把事情放在一边,不再去想。
Ia bermaksud meletakkan sesuatu itu ke tepi dan tidak memikirkannya lagi.
Origin Story
从前,有个秀才非常用功,为了参加科举考试,他夜以继日地读书,甚至忘记了吃饭睡觉。有一天,他的朋友来看望他,劝他注意身体,不要过度劳累。秀才却说:“科举考试关系到我的前途命运,其他的事情我都可以置之脑后。”朋友无奈地摇摇头离开了。之后,秀才如愿考中了举人,但他因为长期熬夜,身体变得很差。多年后,他回忆起朋友的劝告,深感后悔。虽然取得了功名,但也付出了巨大的代价。这个故事告诉我们,任何事情都不能只顾眼前利益,忽略身体健康和人际关系。
Dahulu kala, terdapat seorang sarjana yang sangat rajin. Untuk lulus peperiksaan imperial, dia belajar siang dan malam, sehingga lupa makan dan tidur. Pada suatu hari, seorang kawannya datang melawatnya dan menasihatinya supaya menjaga kesihatan dan tidak bekerja terlalu keras. Namun, sarjana itu berkata, “Peperiksaan imperial berkaitan dengan masa depan dan takdirku; aku boleh meletakkan perkara lain ke tepi.” Kawannya berlalu dengan perasaan sedih. Kemudian, sarjana itu berjaya lulus peperiksaan dan menjadi pegawai yang berjaya, tetapi disebabkan kurang tidur yang berterusan, kesihatannya merosot. Bertahun-tahun kemudian, dia teringat nasihat kawannya dan amat menyesalinya. Walaupun dia telah berjaya, dia juga perlu membayar harga yang tinggi. Kisah ini mengajar kita bahawa kita tidak seharusnya hanya memikirkan keuntungan jangka pendek, tetapi juga kesihatan dan hubungan interpersonal dalam semua perkara yang kita lakukan.
Usage
用于表达对某事不在意的态度,通常用于否定句。
Digunakan untuk menyatakan sikap tidak peduli terhadap sesuatu, biasanya digunakan dalam ayat negatif.
Examples
-
他把老师的批评置之脑后,继续我行我素。
ta ba laoshi de piping zhi zhi naohou, jixu wo xing wo su.
Dia mengabaikan kritikan gurunya dan terus berbuat seperti biasa.
-
考试失败的打击,让他把之前的努力都置之脑后了。
kaoshi shibai de daji, rang ta ba zhiqian de nuli dou zhi zhi naohou le
Kejutan kegagalan peperiksaan menyebabkan dia melupakan semua usaha yang telah dilakukannya sebelum ini.