置之脑后 잊어버리다
Explanation
指把事情放在一边,不再去想。
무언가를 제쳐두고 더 이상 생각하지 않는 것을 의미합니다.
Origin Story
从前,有个秀才非常用功,为了参加科举考试,他夜以继日地读书,甚至忘记了吃饭睡觉。有一天,他的朋友来看望他,劝他注意身体,不要过度劳累。秀才却说:“科举考试关系到我的前途命运,其他的事情我都可以置之脑后。”朋友无奈地摇摇头离开了。之后,秀才如愿考中了举人,但他因为长期熬夜,身体变得很差。多年后,他回忆起朋友的劝告,深感后悔。虽然取得了功名,但也付出了巨大的代价。这个故事告诉我们,任何事情都不能只顾眼前利益,忽略身体健康和人际关系。
옛날에 매우 부지런한 학자가 있었습니다. 과거 시험에 합격하기 위해 밤낮으로 공부했고, 심지어 밥 먹고 자는 것도 잊을 정도였습니다. 어느 날 친구가 그를 찾아와 건강을 챙기고 과로하지 말라고 충고했습니다. 그러나 학자는 “과거 시험은 내 앞날과 운명과 관련이 있으니, 다른 일은 모두 제쳐 놓아도 된다.”라고 말했습니다. 친구는 어쩔 수 없다는 듯 고개를 저으며 돌아갔습니다. 그 후 학자는 과거 시험에 합격하여 높은 벼슬아치가 되었지만, 늘 잠을 제대로 못 잤기 때문에 건강이 나빠졌습니다. 여러 해가 지나 그는 친구의 충고를 떠올리며 깊이 후회했습니다. 성공을 거두었지만 큰 대가를 치렀던 것입니다. 이 이야기는 무슨 일이든 단기적인 이익뿐 아니라 건강과 인간관계에도 신경 써야 한다는 것을 가르쳐 줍니다.
Usage
用于表达对某事不在意的态度,通常用于否定句。
무언가에 무관심한 태도를 표현하기 위해 사용되며, 보통 부정문에서 사용됩니다.
Examples
-
他把老师的批评置之脑后,继续我行我素。
ta ba laoshi de piping zhi zhi naohou, jixu wo xing wo su.
그는 선생님의 비판을 무시하고 계속 제멋대로 행동했다.
-
考试失败的打击,让他把之前的努力都置之脑后了。
kaoshi shibai de daji, rang ta ba zhiqian de nuli dou zhi zhi naohou le
시험에 낙방한 충격으로 이전의 노력을 모두 잊어버렸다.