老生常谈 lǎo shēng cháng tán Basi

Explanation

老生常谈,指人们听惯了的没有新鲜意思的话。

Perkataan klise, merujuk kepada perkara yang biasa didengar orang dan tidak mempunyai makna baru.

Origin Story

三国时期,魏国著名的占卜师管辂,精通《易经》,善于占卜,深得人心。一次,魏国的大臣何晏和邓飏请管辂为他们算命,问他们何时才能升到三公之位。管辂知道这两人都是不安分的臣子,如果说出不利于他们的预言,势必会遭到他们的报复,所以他也不敢胡说八道。于是,管辂便故作玄虚,用很老套的说辞,劝说他们要做好官,要体察民情,要施恩德,要忠于职守,才能最终获得升迁的机会。邓飏听后很不高兴地说:“这些都是老生常谈的东西,我们都知道,你能不能说点新鲜的?”管辂笑着说:“这些老生常谈,正是做官之道啊!”后来,何晏和邓飏因为贪婪无度,最终并没有升迁到三公之位。

lǎo shēng cháng tán

Semasa zaman Tiga Kerajaan, Guan Lu, seorang peramal terkenal dari Kerajaan Wei, mahir dalam Kitab Perubahan dan merupakan seorang peramal yang baik, sangat disayangi oleh rakyat. Suatu ketika, He Yan dan Deng Yang, para menteri tinggi Kerajaan Wei, meminta Guan Lu untuk meramalkan nasib mereka, bertanya bila mereka akan dinaikkan pangkat ke tiga jawatan tinggi. Guan Lu tahu bahawa kedua-dua lelaki ini adalah pegawai yang gelisah, dan jika dia membuat ramalan yang tidak menguntungkan, dia pasti akan takut akan pembalasan mereka, jadi dia tidak berani bercakap omong kosong. Maka, Guan Lu berpura-pura misteri, menggunakan kata-kata yang sangat klise, dan memujuk mereka untuk menjadi pegawai yang baik, memahami keperluan rakyat, berbelas kasihan, setia kepada tugas mereka, dan sebagainya, agar akhirnya mendapat kenaikan pangkat. Deng Yang tidak senang setelah mendengar ini dan berkata: “Ini semua adalah perkara yang basi, kita tahu itu, bolehkah anda mengatakan sesuatu yang baru?” Guan Lu tersenyum dan berkata: “Perkara-perkara yang basi ini adalah cara untuk menjadi pegawai!” Kemudian, He Yan dan Deng Yang, disebabkan oleh keserakahan mereka, akhirnya tidak dinaikkan pangkat ke tiga jawatan tinggi.

Usage

在表达意见或想法时,如果观点陈旧、缺乏新意,就可以用“老生常谈”来形容。例如,在会议上,有人提出了一些没有新意的建议,就可以说:“他说的都是老生常谈,没什么新意。”

lǎo shēng cháng tán

Ketika menyatakan pendapat atau idea, jika pandangan itu ketinggalan zaman dan tidak mempunyai keaslian, ia boleh digambarkan sebagai

Examples

  • 他对这个问题的看法老生常谈,毫无新意。

    lǎo shēng cháng tán

    Pendapatnya mengenai isu ini adalah klise, tidak ada yang baru.

  • 领导讲话老生常谈,大家都听腻了。

    lǐng dǎo jiǎng huà lǎo shēng cháng tán

    Pidato pemimpin itu klise, semua orang sudah bosan mendengarnya.