老生常谈 lǎo shēng cháng tán 진부한 말

Explanation

老生常谈,指人们听惯了的没有新鲜意思的话。

사람들이 자주 듣고 새로운 의미가 없는 말.

Origin Story

三国时期,魏国著名的占卜师管辂,精通《易经》,善于占卜,深得人心。一次,魏国的大臣何晏和邓飏请管辂为他们算命,问他们何时才能升到三公之位。管辂知道这两人都是不安分的臣子,如果说出不利于他们的预言,势必会遭到他们的报复,所以他也不敢胡说八道。于是,管辂便故作玄虚,用很老套的说辞,劝说他们要做好官,要体察民情,要施恩德,要忠于职守,才能最终获得升迁的机会。邓飏听后很不高兴地说:“这些都是老生常谈的东西,我们都知道,你能不能说点新鲜的?”管辂笑着说:“这些老生常谈,正是做官之道啊!”后来,何晏和邓飏因为贪婪无度,最终并没有升迁到三公之位。

lǎo shēng cháng tán

삼국시대, 위나라의 유명한 점술가 관로는 『역경』에 능통했고, 뛰어난 점술가로서 사람들에게 사랑받았습니다. 어느 날, 위나라의 고관인 하안과 등양이 관로에게 자신의 운명을 점쳐달라고 부탁했습니다. 그들은 언제 삼공의 자리에 오를 수 있을지 물었습니다. 관로는 이 두 사람 모두 안절부절못하는 신하라는 것을 알고 있었습니다. 만약 불리한 예언을 한다면, 반드시 그들의 보복을 당할 것입니다. 그래서 그는 무책임한 말을 할 수도 없었습니다. 그래서 관로는 신비로운 척을 하면서, 매우 진부한 말로 그들을 충실히 직무를 수행하고, 백성의 소망을 이해하고, 은혜를 베풀고, 충성을 다해야만 마침내 승진할 수 있을 것이라고 설득했습니다. 등양은 그 말을 듣고 불쾌해하며

Usage

在表达意见或想法时,如果观点陈旧、缺乏新意,就可以用“老生常谈”来形容。例如,在会议上,有人提出了一些没有新意的建议,就可以说:“他说的都是老生常谈,没什么新意。”

lǎo shēng cháng tán

의견이나 생각을 표현할 때, 견해가 진부하고 독창성이 부족하다면,

Examples

  • 他对这个问题的看法老生常谈,毫无新意。

    lǎo shēng cháng tán

    그는 이 문제에 대한 견해가 진부하고 새롭지 않습니다.

  • 领导讲话老生常谈,大家都听腻了。

    lǐng dǎo jiǎng huà lǎo shēng cháng tán

    지도자의 연설은 진부해서 모두 듣기에 지쳤습니다.