老生常谈 lǎo shēng cháng tán 陳腐な話

Explanation

老生常谈,指人们听惯了的没有新鲜意思的话。

人々がよく聞いており、新鮮な意味を持たない言葉。

Origin Story

三国时期,魏国著名的占卜师管辂,精通《易经》,善于占卜,深得人心。一次,魏国的大臣何晏和邓飏请管辂为他们算命,问他们何时才能升到三公之位。管辂知道这两人都是不安分的臣子,如果说出不利于他们的预言,势必会遭到他们的报复,所以他也不敢胡说八道。于是,管辂便故作玄虚,用很老套的说辞,劝说他们要做好官,要体察民情,要施恩德,要忠于职守,才能最终获得升迁的机会。邓飏听后很不高兴地说:“这些都是老生常谈的东西,我们都知道,你能不能说点新鲜的?”管辂笑着说:“这些老生常谈,正是做官之道啊!”后来,何晏和邓飏因为贪婪无度,最终并没有升迁到三公之位。

lǎo shēng cháng tán

三国時代、魏の国の有名な占い師である管辂は、『易経』に通じており、優れた占い師として人々から愛されていました。ある時、魏の国の高官である何晏と鄧飏は、管辂に自分たちの運命を占ってもらいました。彼らは、いつ三公の位に昇進できるのかを尋ねました。管辂は、この二人とも落ち着きのない臣下であることを知っていました。もし不利な予言をすれば、必ず彼らの報復に遭うことになるでしょう。そのため、彼は無責任なことを言うこともできませんでした。そこで、管辂は神秘的なふりをし、非常に陳腐な言葉を使って、彼らを忠実に職務を全うし、民衆の願いを理解し、恩恵を与え、忠誠を尽くせば、最終的には昇進できるであろうと説得しました。鄧飏はそれを聞いて不機嫌になり、「これはすべて陳腐な話だ。我々は知っている。何か新しいことを言えるのか?」と言いました。管辂は微笑んで、「これらの陳腐な言葉こそが、官僚になる道なのです」と言いました。その後、何晏と鄧飏は、貪欲のために、結局三公の位に昇進することはありませんでした。

Usage

在表达意见或想法时,如果观点陈旧、缺乏新意,就可以用“老生常谈”来形容。例如,在会议上,有人提出了一些没有新意的建议,就可以说:“他说的都是老生常谈,没什么新意。”

lǎo shēng cháng tán

意見や考え方を表現する際に、見解が陳腐で、独創性に欠ける場合、「陳腐な話」と表現できます。例えば、会議で誰かが新味のない提案を提出した場合、「彼は陳腐な話をしているだけで、新味は何もない。」と言えるでしょう。

Examples

  • 他对这个问题的看法老生常谈,毫无新意。

    lǎo shēng cháng tán

    彼はこの問題に対する見解が陳腐で、新鮮味がない。

  • 领导讲话老生常谈,大家都听腻了。

    lǐng dǎo jiǎng huà lǎo shēng cháng tán

    リーダーのスピーチは陳腐で、みんな聞くのにうんざりしていました。