舐犊情深 Kasih sayang yang mendalam
Explanation
舐:舔;舐犊:老牛舔小牛的毛以示爱抚。比喻对子女的慈爱之情。
Menjilat; lembu tua menjilat bulu anak lembunya sebagai tanda kasih sayang. Satu metafora untuk kasih sayang yang mendalam terhadap anak-anak.
Origin Story
东汉末年,名士杨彪因其子杨修被曹操所杀,悲痛欲绝。曹操为笼络人心,假意慰问杨彪,问及他为何如此消瘦憔悴。杨彪无奈地答道:"老牛舐犊情深,孩儿被杀,我心里怎能平静?"曹操听后默然,顿觉自己行为的残忍,也为杨彪的舐犊之情所感动。此事也成为了后世歌颂父子亲情的千古佳话。杨彪的忠义与舐犊之情,更成为后人敬仰的典范。
Pada penghujung Dinasti Han Timur, seorang sarjana terkenal Yang Biao sangat bersedih atas kematian anaknya, Yang Xiu. Untuk memenangi hati rakyat, Cao Cao berpura-pura menenangkan Yang Biao dan bertanya mengapa beliau kelihatan kurus dan lesu. Yang Biao menjawab dengan sedih: "Seekor lembu tua sangat menyayangi anaknya, bagaimana mungkin hati saya tenang apabila anak saya terbunuh?" Cao Cao terdiam selepas mendengar ini, tiba-tiba menyedari kekejaman perbuatannya sendiri, dan tersentuh oleh kasih sayang Yang Biao kepada anaknya. Kisah ini kemudian menjadi kisah agung yang memuji kasih sayang antara bapa dan anak. Kesetiaan dan kasih sayang Yang Biao kepada anaknya menjadi contoh kepada generasi akan datang.
Usage
形容父母对子女的慈爱。
Untuk menggambarkan kasih sayang ibu bapa terhadap anak-anak mereka.
Examples
-
父母对孩子的爱,真是舐犊情深。
fumu dui haizi de ai, zhen shi shidu qingshen
Cinta ibu bapa kepada anak-anak mereka benar-benar mendalam.
-
老牛舐犊,感人至深。
laoniu shidu, ganrenzhishen
Cinta lembu tua kepada anaknya menyentuh hati.