舐犊情深 Shì dú qíng shēn 송아지에 대한 부드러운 애정

Explanation

舐:舔;舐犊:老牛舔小牛的毛以示爱抚。比喻对子女的慈爱之情。

핥다; 애정을 보이기 위해 늙은 소가 송아지의 털을 핥는 행위. 자녀에 대한 다정한 사랑을 비유적으로 표현하는 말.

Origin Story

东汉末年,名士杨彪因其子杨修被曹操所杀,悲痛欲绝。曹操为笼络人心,假意慰问杨彪,问及他为何如此消瘦憔悴。杨彪无奈地答道:"老牛舐犊情深,孩儿被杀,我心里怎能平静?"曹操听后默然,顿觉自己行为的残忍,也为杨彪的舐犊之情所感动。此事也成为了后世歌颂父子亲情的千古佳话。杨彪的忠义与舐犊之情,更成为后人敬仰的典范。

donghan moweinian,mingshi yang biao yinqi zi yang xiu bei caocao suo sha,beitong yujue.caocao wei longluorenxin,jiayi weiwen yang biao,wenji ta weihe ruci xiaoshou qiao cui.yang biao wunai de da dao:"laoniu shidu qingshen,hai'er beisha,wo xinli zen neng pingjing?"caocao ting hou muren,dun jue ziji xingwei de canren,ye wei yang biao de shidu zhi qing suo gandong.cishice ye cheng wei le houshi gesong fuzi qingqing de qiangu jia hua.yang biao de zhongyi yu shidu zhi qing,geng cheng wei houren jingyang de dianfan.

동한 말년, 명사 양표는 아들 양수가 조조에게 살해당하여 비통해 했습니다. 조조는 인심을 얻기 위해, 양표를 위로하는 척하면서 그가 왜 이렇게 수척해졌는지 물었습니다. 양표는 슬프게 대답했습니다. “늙은 소가 송아지를 핥듯이 애정이 깊은데, 내 아들이 죽었는데 어찌 마음이 편할 수 있겠습니까?” 조조는 이 말을 듣고 침묵했고, 자신의 행위의 잔혹함을 깨달았으며 동시에 양표의 아들에 대한 깊은 애정에 감동했습니다. 이 이야기는 후에 부자의 사랑을 칭찬하는 이야기가 되었습니다. 양표의 충의와 아들에 대한 깊은 사랑은 후세 사람들에게 존경받는 귀감이 되었습니다.

Usage

形容父母对子女的慈爱。

xingrong fumu dui zinu de ci'ai

부모의 자녀에 대한 다정한 사랑을 나타낸다.

Examples

  • 父母对孩子的爱,真是舐犊情深。

    fumu dui haizi de ai, zhen shi shidu qingshen

    부모의 자녀에 대한 사랑은 정말로 깊습니다.

  • 老牛舐犊,感人至深。

    laoniu shidu, ganrenzhishen

    늙은 소가 송아지를 핥는 애정은 감동적이고 깊습니다.