舐犊情深 Kasih sayang yang mendalam
Explanation
舐:舔;舐犊:老牛舔小牛的毛以示爱抚。比喻对子女的慈爱之情。
Menjilat; seekor lembu tua menjilati bulu anak lembunya sebagai tanda kasih sayang. Metafora untuk kasih sayang yang lembut kepada anak-anak.
Origin Story
东汉末年,名士杨彪因其子杨修被曹操所杀,悲痛欲绝。曹操为笼络人心,假意慰问杨彪,问及他为何如此消瘦憔悴。杨彪无奈地答道:"老牛舐犊情深,孩儿被杀,我心里怎能平静?"曹操听后默然,顿觉自己行为的残忍,也为杨彪的舐犊之情所感动。此事也成为了后世歌颂父子亲情的千古佳话。杨彪的忠义与舐犊之情,更成为后人敬仰的典范。
Pada akhir Dinasti Han Timur, cendekiawan terkenal Yang Biao sangat berduka cita atas kematian putranya, Yang Xiu. Untuk memenangkan hati orang, Cao Cao berpura-pura menghibur Yang Biao dan menanyakan alasan mengapa ia tampak kurus dan lesu. Yang Biao menjawab dengan sedih: "Seekor sapi tua sangat menyayangi anaknya, bagaimana mungkin hatiku tenang ketika anakku terbunuh?" Cao Cao terdiam setelah mendengar ini, tiba-tiba menyadari kekejaman perbuatannya sendiri, dan tersentuh oleh kasih sayang Yang Biao kepada putranya. Kisah ini kemudian menjadi kisah agung yang memuji kasih sayang antara ayah dan anak. Kesetiaan dan kasih sayang Yang Biao kepada putranya menjadi teladan bagi generasi selanjutnya.
Usage
形容父母对子女的慈爱。
Untuk menggambarkan kasih sayang orang tua kepada anak-anak mereka.
Examples
-
父母对孩子的爱,真是舐犊情深。
fumu dui haizi de ai, zhen shi shidu qingshen
Cinta orang tua pada anak-anak mereka benar-benar mendalam.
-
老牛舐犊,感人至深。
laoniu shidu, ganrenzhishen
Cinta sapi tua pada anaknya sangat menyentuh.