舐犊情深 Shì dú qíng shēn Carinho terno pelos bezerros

Explanation

舐:舔;舐犊:老牛舔小牛的毛以示爱抚。比喻对子女的慈爱之情。

lamber; um boi velho lambendo a pelagem de um bezerro para mostrar afeição. Uma metáfora do amor terno por filhos.

Origin Story

东汉末年,名士杨彪因其子杨修被曹操所杀,悲痛欲绝。曹操为笼络人心,假意慰问杨彪,问及他为何如此消瘦憔悴。杨彪无奈地答道:"老牛舐犊情深,孩儿被杀,我心里怎能平静?"曹操听后默然,顿觉自己行为的残忍,也为杨彪的舐犊之情所感动。此事也成为了后世歌颂父子亲情的千古佳话。杨彪的忠义与舐犊之情,更成为后人敬仰的典范。

donghan moweinian,mingshi yang biao yinqi zi yang xiu bei caocao suo sha,beitong yujue.caocao wei longluorenxin,jiayi weiwen yang biao,wenji ta weihe ruci xiaoshou qiao cui.yang biao wunai de da dao:"laoniu shidu qingshen,hai'er beisha,wo xinli zen neng pingjing?"caocao ting hou muren,dun jue ziji xingwei de canren,ye wei yang biao de shidu zhi qing suo gandong.cishice ye cheng wei le houshi gesong fuzi qingqing de qiangu jia hua.yang biao de zhongyi yu shidu zhi qing,geng cheng wei houren jingyang de dianfan.

No final da dinastia Han Oriental, o famoso estudioso Yang Biao ficou profundamente entristecido com a morte de seu filho Yang Xiu. Cao Cao, para conquistar o coração das pessoas, fingiu consolar Yang Biao e perguntou a razão de sua aparência magra e demacrada. Yang Biao respondeu tristemente: “Um boi velho ama tanto seu bezerro, como meu coração pode ficar em paz quando meu filho foi morto?” Cao Cao ficou em silêncio após ouvir isso, percebendo repentinamente a crueldade de suas próprias ações e comovido pelo amor de Yang Biao por seu filho. Esta história mais tarde se tornou uma grande história das eras que elogiou o amor entre pai e filho. A lealdade e o amor de Yang Biao por seu filho se tornaram um exemplo para a posteridade.

Usage

形容父母对子女的慈爱。

xingrong fumu dui zinu de ci'ai

Descreve o amor terno dos pais pelos seus filhos.

Examples

  • 父母对孩子的爱,真是舐犊情深。

    fumu dui haizi de ai, zhen shi shidu qingshen

    O amor dos pais pelos filhos é realmente profundo.

  • 老牛舐犊,感人至深。

    laoniu shidu, ganrenzhishen

    O amor de um boi velho por seu bezerro é comovente e profundo.