舐犊情深 Shì dú qíng shēn Нежная любовь к теленку

Explanation

舐:舔;舐犊:老牛舔小牛的毛以示爱抚。比喻对子女的慈爱之情。

Лизать; старый бык лижет шерсть телёнка, чтобы показать свою привязанность. Метафора нежной любви к детям.

Origin Story

东汉末年,名士杨彪因其子杨修被曹操所杀,悲痛欲绝。曹操为笼络人心,假意慰问杨彪,问及他为何如此消瘦憔悴。杨彪无奈地答道:"老牛舐犊情深,孩儿被杀,我心里怎能平静?"曹操听后默然,顿觉自己行为的残忍,也为杨彪的舐犊之情所感动。此事也成为了后世歌颂父子亲情的千古佳话。杨彪的忠义与舐犊之情,更成为后人敬仰的典范。

donghan moweinian,mingshi yang biao yinqi zi yang xiu bei caocao suo sha,beitong yujue.caocao wei longluorenxin,jiayi weiwen yang biao,wenji ta weihe ruci xiaoshou qiao cui.yang biao wunai de da dao:"laoniu shidu qingshen,hai'er beisha,wo xinli zen neng pingjing?"caocao ting hou muren,dun jue ziji xingwei de canren,ye wei yang biao de shidu zhi qing suo gandong.cishice ye cheng wei le houshi gesong fuzi qingqing de qiangu jia hua.yang biao de zhongyi yu shidu zhi qing,geng cheng wei houren jingyang de dianfan.

В конце Восточной династии Хань известный ученый Ян Бяо был глубоко опечален смертью своего сына Ян Сю. Чтобы расположить к себе людей, Цао Цао притворился, что утешает Ян Бяо, и спросил, почему тот так похудел и осунулся. Ян Бяо грустно ответил: «Старый бык так сильно любит своего теленка, как же мне быть спокойным, когда моего сына убили?» Цао Цао замолчал, услышав это, внезапно осознав жестокость своих поступков и тронувшись любовью Ян Бяо к сыну. Эта история впоследствии стала великой историей, воспевающей любовь отца и сына. Верность и любовь Ян Бяо к своему сыну стали примером для будущих поколений.

Usage

形容父母对子女的慈爱。

xingrong fumu dui zinu de ci'ai

Для описания нежной любви родителей к своим детям.

Examples

  • 父母对孩子的爱,真是舐犊情深。

    fumu dui haizi de ai, zhen shi shidu qingshen

    Любовь родителей к своим детям поистине глубока.

  • 老牛舐犊,感人至深。

    laoniu shidu, ganrenzhishen

    Любовь старого быка к своему теленку трогательна и глубока.