英雄无用武之地 Wira tanpa tempat untuk menggunakan bakatnya
Explanation
比喻有才能的人没有机会施展自己的抱负和才能。
Idiom ini menggambarkan situasi di mana seseorang yang berbakat tidak mempunyai peluang untuk menunjukkan kebolehan dan cita-citanya.
Origin Story
话说三国时期,刘备在赤壁之战后,势力壮大,却面临着如何发展壮大的问题。当时,天下三分,曹操占据北方,孙权割据江东,刘备则在荆州立足未稳。刘备虽然雄心壮志,渴望一统天下,但却苦于实力不足,难以与曹操和孙权抗衡。他四处奔波,寻找机会,却屡屡受挫。诸葛亮看在眼里,急在心里,他劝谏刘备说:“主公,如今局势复杂,我们必须谨慎行事。现在贸然行动,只会让我们陷入困境,英雄无用武之地。我们应该积蓄力量,等待时机,才能成就一番大事业。”刘备深思熟虑后,采纳了诸葛亮的建议。他开始注重发展农业,稳定民生,积攒实力。经过几年的努力,蜀汉国力逐渐增强,最终在诸葛亮的辅佐下,刘备实现了三分天下的局面,创造了属于自己的辉煌。
Kisah ini berlaku pada zaman Tiga Kerajaan, apabila Liu Bei, selepas kemenangan dalam Pertempuran Tebing Merah, kuasa beliau meningkat dengan pesat, tetapi beliau berdepan dengan cabaran untuk mengekalkan dan mengembangkan pertumbuhan ini. Pada masa itu, China terbahagi kepada tiga bahagian: Cao Cao mengawal utara, Sun Quan memerintah timur, dan Liu Bei baru sahaja bertapak di Jingzhou. Walaupun Liu Bei menyimpan cita-cita yang besar dan bermimpi untuk menyatukan China, beliau kekurangan kekuatan untuk menandingi Cao Cao dan Sun Quan. Beliau mengembara secara meluas, mencari peluang, tetapi berulang kali gagal. Zhuge Liang, penasihatnya, memerhatikan ini dan menasihati Liu Bei: "Tuanku, keadaan semasa adalah rumit, dan kita mesti bertindak dengan berhati-hati. Sebarang tindakan terburu-buru hanya akan membawa kita kepada masalah. Kita mesti mengumpul kekuatan kita dan menunggu masa yang sesuai sebelum kita dapat mencapai perkara yang besar." Selepas pertimbangan yang teliti, Liu Bei mengikut nasihat Zhuge Liang. Beliau mengutamakan pembangunan pertanian dan kestabilan penduduk, membina kuasa beliau. Selepas beberapa tahun bekerja keras, kuasa Shu Han secara beransur-ansur meningkat, dan akhirnya, di bawah bimbingan Zhuge Liang, Liu Bei mencapai pembahagian tiga hala China dan mencipta kemuliaannya sendiri.
Usage
用作宾语,形容有才能的人没有机会施展自己的才能。
Digunakan sebagai objek, ia menggambarkan seseorang yang berbakat yang tidak mempunyai peluang untuk menunjukkan kebolehannya.
Examples
-
他怀才不遇,真是英雄无用武之地。
tā huái cái bù yù, zhēnshi yīng xióng wú yòng wǔ zhī dì
Dia berbakat tetapi tidak berpeluang untuk menunjukkan kebolehannya; ini benar-benar seperti wira tanpa tempat untuk menggunakan bakatnya.
-
在这个小公司里,他的才能根本施展不开,真是英雄无用武之地啊!
zài zhège xiǎo gōngsī lǐ, tā de cáinéng gēnběn shīzhǎn bù kāi, zhēnshi yīng xióng wú yòng wǔ zhī dì a
Di syarikat kecil ini, bakatnya tidak dapat digunakan sepenuhnya; ini benar-benar seperti wira tanpa tempat untuk menggunakan bakatnya!