英雄无用武之地 Un eroe senza spazio per usare i suoi talenti
Explanation
比喻有才能的人没有机会施展自己的抱负和才能。
Questo idioma descrive una situazione in cui una persona di talento non ha l'opportunità di mostrare le proprie capacità e ambizioni.
Origin Story
话说三国时期,刘备在赤壁之战后,势力壮大,却面临着如何发展壮大的问题。当时,天下三分,曹操占据北方,孙权割据江东,刘备则在荆州立足未稳。刘备虽然雄心壮志,渴望一统天下,但却苦于实力不足,难以与曹操和孙权抗衡。他四处奔波,寻找机会,却屡屡受挫。诸葛亮看在眼里,急在心里,他劝谏刘备说:“主公,如今局势复杂,我们必须谨慎行事。现在贸然行动,只会让我们陷入困境,英雄无用武之地。我们应该积蓄力量,等待时机,才能成就一番大事业。”刘备深思熟虑后,采纳了诸葛亮的建议。他开始注重发展农业,稳定民生,积攒实力。经过几年的努力,蜀汉国力逐渐增强,最终在诸葛亮的辅佐下,刘备实现了三分天下的局面,创造了属于自己的辉煌。
Questa storia è ambientata nel periodo dei Tre Regni, quando Liu Bei, dopo aver vinto la Battaglia delle Scarpette Rosse, vide la sua potenza crescere rapidamente, ma si trovò di fronte alla sfida di mantenere e ampliare questa crescita. A quel tempo, la Cina era divisa in tre parti: Cao Cao controllava il nord, Sun Quan governava l'est e Liu Bei aveva appena preso piede a Jingzhou. Sebbene Liu Bei nutrisse grandi ambizioni e sognasse di unificare la Cina, gli mancava la forza per competere con Cao Cao e Sun Quan. Viaggiò a lungo, cercando opportunità, ma ripetutamente fallì. Zhuge Liang, il suo consigliere, osservò questo e consigliò Liu Bei: "Mio signore, la situazione attuale è complessa e dobbiamo procedere con cautela. Qualsiasi azione avventata ci porterebbe solo nei guai. Dobbiamo accumulare la nostra forza e aspettare il momento giusto prima di poter realizzare grandi cose." Dopo attenta considerazione, Liu Bei seguì il consiglio di Zhuge Liang. Diede priorità allo sviluppo dell'agricoltura e alla stabilità della popolazione, costruendo la sua potenza. Dopo diversi anni di duro lavoro, la potenza di Shu Han crebbe gradualmente e, infine, sotto la guida di Zhuge Liang, Liu Bei ottenne una divisione in tre parti della Cina e creò la sua propria gloria.
Usage
用作宾语,形容有才能的人没有机会施展自己的才能。
Usato come oggetto, descrive una persona di talento che non ha l'opportunità di mostrare le proprie capacità.
Examples
-
他怀才不遇,真是英雄无用武之地。
tā huái cái bù yù, zhēnshi yīng xióng wú yòng wǔ zhī dì
È di talento ma non ha l'opportunità di mostrare le sue capacità; è davvero un caso di eroe senza spazio per usare i suoi talenti.
-
在这个小公司里,他的才能根本施展不开,真是英雄无用武之地啊!
zài zhège xiǎo gōngsī lǐ, tā de cáinéng gēnběn shīzhǎn bù kāi, zhēnshi yīng xióng wú yòng wǔ zhī dì a
In questa piccola azienda, i suoi talenti non possono essere pienamente utilizzati; è davvero un caso di eroe senza spazio per usare i suoi talenti!