言必有中 Yán bì yǒu zhòng Kata-kata tepat sasaran

Explanation

指说话总是说到点子上,一针见血。形容人说话准确、精辟,富有见地。

Ia bermaksud apa yang dikatakan seseorang sentiasa tepat sasaran; ia tajam. Ia menggambarkan seseorang yang bercakap dengan tepat, tajam, dan bernas.

Origin Story

话说三国时期,诸葛亮在南征北战中,凭借自己过人的智慧和谋略,屡屡建功。有一次,蜀军与魏军对垒,双方僵持不下。诸葛亮见魏军阵营中,气氛低迷,士气涣散,便对身边的军师说:“魏军主帅司马懿老奸巨猾,但如今魏军内部分裂严重,他正焦头烂额地处理内乱呢。我们只需要静观其变,不用主动出击,过不了多久,魏军必会自乱阵脚,不战而败。”果然,不出诸葛亮所料,魏军因为内乱而大败,蜀军不费一兵一卒便取得了胜利。诸葛亮每次的判断和预言都如此精准,这在当时引起了广泛的赞叹。人们便用“言必有中”来形容他说话总能说到点子上。

Huì shuō Sānguó shíqí, Zhūgě Liàng zài nán zhēng běi zhàn zhōng, píngjiè zìjǐ guòrén de zhìhuì hé móuluè, lǚlǚ jiàngōng。Yǒu yī cì, Shǔ jūn yǔ Wèi jūn duì lěi, shuāngfāng jiāngchí bù xià。Zhūgě Liàng jiàn Wèi jūn zhènyíng zhōng, qìfēn dī mí, shìqì huànsàn, biàn duì shēnbiān de jūnshī shuō:“Wèi jūn zhǔshuài Sīma Yì lǎojiān jùhuá, dàn rújīn Wèi jūn nèibù fēnliè yánzhòng, tā zhèng jiāotóu láne'ér de chǔlǐ nèiluàn ne。Wǒmen zhǐ xūyào jìnguān qí biàn, bù yòng zhǔdòng chūjī, guòbule duōjiǔ, Wèi jūn bì huì zìluàn zhènjiǎo, bù zhàn ér bài。”Guǒrán, bù chū Zhūgě Liàng suǒ liào, Wèi jūn yīnwèi nèiluàn ér dà bài, Shǔ jūn bù fèi yībīng yīzú biàn qǔdéle shènglì。Zhūgě Liàng měi cì de pànduàn hé yùyán dōu rúcǐ jīngzhǔn, zhè zài dāngshí yǐnqǐle guǎngfàn de zàntàn。Rénmen biàn yòng “yán bì yǒu zhòng” lái xíngróng tā shuōhuà zǒng néng shuō dào diǎnzi shang。

Semasa zaman Tiga Kerajaan, Zhuge Liang, dengan kebijaksanaan dan strateginya yang luar biasa, berulang kali mencapai kejayaan besar dalam kempen utara dan selatan. Pada suatu ketika, tentera Shu dan tentera Wei telah mencapai kebuntuan. Melihat suasana di kem tentera Wei rendah dan moralnya merosot, Zhuge Liang berkata kepada penasihat tenteranya, “Panglima tentera Wei, Sima Yi, licik dan berbahaya, tetapi sekarang tentera Wei sangat berpecah, dan dia sedang menangani kekacauan dalaman. Kita hanya perlu menunggu dan melihat, tanpa mengambil inisiatif untuk menyerang, selepas beberapa ketika, tentera Wei pasti akan berada dalam huru-hara dan akan dikalahkan tanpa perlawanan.” Seperti yang dijangkakan, seperti yang diramalkan Zhuge Liang, tentera Wei telah dikalahkan akibat kekacauan dalaman, dan tentera Shu telah menang tanpa perlu berperang. Penghakiman dan ramalan Zhuge Liang begitu tepat sehingga menyebabkan kekaguman yang meluas pada masa itu. Orang ramai menggunakan “Yan Bi You Zhong” untuk menggambarkan kebolehannya untuk sentiasa bercakap tepat pada sasaran.

Usage

用来形容人说话很准确,总能说到点子上。

Yòng lái xíngróng rén shuōhuà hěn zhǔnquè, zǒng néng shuō dào diǎnzi shang。

Ia digunakan untuk menggambarkan seseorang yang bercakap dengan sangat tepat dan sentiasa sampai ke inti permasalahannya.

Examples

  • 诸葛亮的军事才能很高明,他每次作战,都能准确地预测敌人的动向,真可谓是‘言必有中’。

    Zhège Liàng de jūnshì cáinéng hěn gāomíng, tā měi cì zuòzhàn, dōu néng zhǔnquè de yùcè dírén de dòngxiàng, zhēn kěwèi shì ‘yán bì yǒu zhòng’。

    Kebolehan ketenteraan Zhuge Liang sangat mahir, setiap kali beliau berperang, beliau dapat meramal dengan tepat pergerakan musuh, ia benar-benar ‘kata-kata tepat sasaran’.

  • 老中医望闻问切,对症下药,他的医术真是‘言必有中’。

    Lǎo zhōngyī wàngwén wènqiē, duì zhèng xiàyào, tā de yīshù zhēnshi ‘yán bì yǒu zhòng’。

    Doktor perubatan tradisional Cina yang tua mendiagnosis penyakit dan memberikan rawatan, kemahiran perubatan beliau benar-benar ‘kata-kata tepat sasaran’.

  • 他的分析非常精准,每次都能说到点子上,简直是‘言必有中’

    Tā de fēnxī fēicháng jīngzhǔn, měi cì dōu néng shuō dào diǎnzi shang, jiǎnzhí shì ‘yán bì yǒu zhòng’

    Analisis beliau sangat tepat, setiap kali beliau sampai ke inti permasalahan, ia benar-benar ‘kata-kata tepat sasaran’