轻重缓急 Kepentingan dan Kecemasan
Explanation
指事情轻重缓急,要分清主次,先急后缓。比喻事情有缓急轻重之分,应先处理紧急重要的事情。
Ungkapan ini merujuk kepada kepentingan membezakan antara kepentingan dan kecemasan sesuatu perkara. Ini bermakna tugasan-tugasan perlu diuruskan mengikut kepentingan dan kecemasannya, dengan tugasan-tugasan yang penting dan kecemasan diberi keutamaan.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的著名诗人,正在创作一首气势磅礴的长诗。他家里堆满了各种各样的书籍和文稿,桌子也乱七八糟的摆放着许多笔墨纸砚。这时,一位年轻的书童来禀报说:"老爷,门外来了几位客人,说是远道而来拜访您。"李白头也不抬地说:"让他们等着!我现在正创作一首重要的诗篇,等写完了再会见他们。"书童又说:"可是老爷,门外还有位县令大人,他也想拜访您。"李白略微停顿了一下,继续提笔写诗,嘴里喃喃自语:"县令大人?等会儿再说吧!这诗作,可是关系到我的名声,万万不能耽误!"就这样,李白一直沉浸在诗歌创作中,直到深夜才完成作品。第二天,他又处理了一些公务,最后才抽出时间去拜访那些客人。这位县令大人,因为李白忙于创作诗歌而没有及时接见他,并没有感到不快,反而对李白的才华赞叹不已。从此,李白更加珍惜时间,分清轻重缓急,在生活和创作中都取得了巨大的成就。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, seorang penyair terkenal bernama Li Bai sedang menghasilkan sebuah puisi panjang yang hebat. Rumahnya dipenuhi dengan pelbagai buku dan manuskrip, dan mejanya berselerak dengan pelbagai pena, dakwat, kertas, dan batu dakwat. Pada masa itu, seorang abdi muda datang melaporkan: “Tuan, beberapa tetamu telah datang dari jauh untuk melawat Tuan.” Li Bai berkata tanpa mengangkat kepalanya: “Biarkan mereka menunggu! Saya sedang menghasilkan sebuah puisi penting, dan saya akan bertemu mereka selepas saya selesai.” Abdi itu berkata lagi: “Tetapi Tuan, ada juga seorang majistret di luar yang ingin melawat Tuan.” Li Bai berhenti sebentar, terus menulis puisi, dan bergumam sendiri: “Majistret? Kita bercakap kemudian! Puisi ini berkaitan dengan reputasi saya, saya tidak boleh menangguhkannya!” Dengan cara ini, Li Bai membenamkan diri dalam penghasilan puisi, dan hanya menyiapkan karya itu lewat malam. Keeseokan harinya, dia menguruskan beberapa urusan rasmi, dan akhirnya meluangkan masa untuk melawat tetamu-tetamu itu. Majistret itu tidak berasa tidak senang kerana Li Bai sibuk menghasilkan puisi dan tidak segera menerimanya, tetapi sebaliknya kagum dengan bakat Li Bai. Sejak itu, Li Bai lebih menghargai masa, membezakan antara kepentingan dan kecemasan, dan mencapai kejayaan besar dalam kehidupan dan penghasilannya.
Usage
用于形容事情有轻重缓急之分,要分清主次,先处理紧急重要的事情。
Digunakan untuk menggambarkan bahawa sesuatu perkara mempunyai tahap kepentingan dan kecemasan yang berbeza, dan perkara-perkara yang penting dan kecemasan perlu diuruskan dahulu.
Examples
-
处理事情要分清轻重缓急,才能事半功倍。
chǔlǐ shìqíng yào fēn qīng qīng zhòng huǎn jí, cáinéng shì bàn gōng bèi.
Untuk mengurus sesuatu, kita perlu membezakan antara kepentingan dan kecemasan supaya dapat mencapai kecekapan berganda.
-
这次考试,时间紧任务重,我们要分清轻重缓急,先做重要的题目。
zhè cì kǎoshì, shíjiān jǐn rènwù zhòng, wǒmen yào fēn qīng qīng zhòng huǎn jí, xiān zuò zhòngyào de tímù
Dalam peperiksaan ini, masa adalah terhad dan tugasan adalah berat. Kita perlu membezakan antara kepentingan dan kecemasan, dan menyelesaikan soalan yang penting dahulu.