轻重缓急 urgency and importance
Explanation
指事情轻重缓急,要分清主次,先急后缓。比喻事情有缓急轻重之分,应先处理紧急重要的事情。
Refers to the importance and urgency of things, distinguishing between primary and secondary, urgent and less urgent. It means that things have different levels of urgency and importance, and urgent and important things should be handled first.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的著名诗人,正在创作一首气势磅礴的长诗。他家里堆满了各种各样的书籍和文稿,桌子也乱七八糟的摆放着许多笔墨纸砚。这时,一位年轻的书童来禀报说:"老爷,门外来了几位客人,说是远道而来拜访您。"李白头也不抬地说:"让他们等着!我现在正创作一首重要的诗篇,等写完了再会见他们。"书童又说:"可是老爷,门外还有位县令大人,他也想拜访您。"李白略微停顿了一下,继续提笔写诗,嘴里喃喃自语:"县令大人?等会儿再说吧!这诗作,可是关系到我的名声,万万不能耽误!"就这样,李白一直沉浸在诗歌创作中,直到深夜才完成作品。第二天,他又处理了一些公务,最后才抽出时间去拜访那些客人。这位县令大人,因为李白忙于创作诗歌而没有及时接见他,并没有感到不快,反而对李白的才华赞叹不已。从此,李白更加珍惜时间,分清轻重缓急,在生活和创作中都取得了巨大的成就。
It is said that during the Tang Dynasty, a famous poet named Li Bai was creating a powerful long poem. His house was filled with various books and manuscripts, and his desk was cluttered with various pens, ink, paper, and inkstones. At this time, a young servant came to report: "Master, several guests have come from afar to visit you." Li Bai said without raising his head: "Let them wait! I'm now creating an important poem, and I'll see them after I'm finished." The servant said again: "But master, there is also a magistrate outside who wants to visit you." Li Bai paused slightly, continued to write the poem, and muttered to himself: "The magistrate? We'll talk later! This poem is related to my reputation, I must not delay!" In this way, Li Bai immersed himself in the creation of poetry, and only finished the work late at night. The next day, he handled some official business, and finally took time to visit those guests. The magistrate was not unhappy because Li Bai was busy creating poetry and did not meet him in time, but instead admired Li Bai's talent. From then on, Li Bai cherished time more, distinguished between urgency and importance, and made great achievements in life and creation.
Usage
用于形容事情有轻重缓急之分,要分清主次,先处理紧急重要的事情。
Used to describe that things have different levels of importance and urgency, and that urgent and important things should be handled first.
Examples
-
处理事情要分清轻重缓急,才能事半功倍。
chǔlǐ shìqíng yào fēn qīng qīng zhòng huǎn jí, cáinéng shì bàn gōng bèi.
To deal with things, we must distinguish between urgency and importance to achieve twice the result with half the effort.
-
这次考试,时间紧任务重,我们要分清轻重缓急,先做重要的题目。
zhè cì kǎoshì, shíjiān jǐn rènwù zhòng, wǒmen yào fēn qīng qīng zhòng huǎn jí, xiān zuò zhòngyào de tímù
In this exam, time is tight and tasks are heavy. We must distinguish between urgency and importance, and do the important questions first.