遍体鳞伤 Cedera parah
Explanation
形容伤势很重,伤痕累累。
Menerangkan kecederaan yang teruk, dengan banyak parut.
Origin Story
从前,在一个偏僻的小山村里,住着一位名叫阿强的年轻猎户。他身手矫健,胆大心细,是村里有名的猎手。一日,阿强独自一人上山打猎,不幸遇到了一只凶猛的野猪。野猪发起疯来,冲着阿强一阵猛攻,阿强虽然奋力反抗,但最终还是被野猪撞得遍体鳞伤,倒在地上,生死未卜。 村民们听到消息后,纷纷上山寻找阿强。他们最终在山林深处找到了阿强,此时的阿强已经昏迷不醒,浑身是血,伤痕累累,犹如一只被虐待的野兽,令人心痛不已。 村民们赶紧将阿强抬下山,请来村里的郎中为他治疗。郎中细细检查了阿强的伤势后,连连摇头叹气,说道:"这伤势太重了,恐怕很难痊愈。"村民们听了这话,心里都充满了担忧。 在村民们悉心的照料下,阿强经过几个月的精心调养,伤势逐渐好转,终于慢慢恢复了健康。虽然阿强最终痊愈了,但他身上的伤疤却永远地留在了他的身上,每当看到这些伤疤,阿强都会想起那次可怕的经历,久久不能忘怀。
Pada suatu ketika dahulu, di sebuah perkampungan gunung yang terpencil, tinggalah seorang pemuda pemburu bernama Aqiang. Dia lincah, berani dan teliti, dan terkenal sebagai pemburu terbaik di kampung itu. Suatu hari, Aqiang pergi memburu seorang diri di gunung dan tanpa disangka-sangka bertemu dengan seekor babi hutan yang garang. Babi hutan itu menjadi agresif, menyerang Aqiang dan memukulinya dengan teruk. Walaupun Aqiang melawan dengan berani, akhirnya dia dijatuhkan ke tanah oleh babi hutan itu, cedera parah dan terbaring di antara hidup dan mati. Apabila penduduk kampung mendengar berita itu, mereka bergegas ke gunung untuk mencari Aqiang. Mereka akhirnya menjumpai Aqiang di dalam hutan. Pada masa itu, Aqiang tidak sedarkan diri, berlumuran darah, dan badannya penuh dengan luka, kelihatan seperti seekor binatang yang diseksa, yang menyedihkan hati penduduk kampung. Penduduk kampung dengan segera membawa Aqiang turun dari gunung dan menjemput doktor kampung untuk merawatnya. Doktor itu memeriksa kecederaan Aqiang dengan teliti, beberapa kali menggelengkan kepalanya dan mengeluh, berkata: "Kecederaan itu terlalu serius, dan sukar untuk sembuh." Apabila penduduk kampung mendengar ini, mereka dipenuhi dengan kebimbangan. Di bawah jagaan rapi penduduk kampung, selepas beberapa bulan pemulihan, keadaan Aqiang beransur-ansur pulih, dan akhirnya dia kembali sihat. Walaupun Aqiang akhirnya sembuh sepenuhnya, parut di tubuhnya kekal selama-lamanya. Setiap kali dia melihat parut-parut ini, Aqiang akan teringat kembali pengalaman yang ngeri itu dan tidak dapat melupakannya untuk jangka masa yang lama.
Usage
用于形容人受伤严重,遍体鳞伤。
Digunakan untuk menggambarkan seseorang yang cedera parah.
Examples
-
他这次失败得很惨,真是遍体鳞伤。
tā zhè cì shībài de hěn cǎn, zhēnshi biàn tǐ lín shāng
Dia gagal teruk kali ini, dia benar-benar cedera parah.
-
经过激烈的竞争,他虽然赢了,但也遍体鳞伤。
jīngguò jīliè de jìngzhēng, tā suīrán yíng le, dàn yě biàn tǐ lín shāng
Selepas persaingan sengit, walaupun dia menang, dia juga cedera parah.