闭口不谈 mendiamkan diri
Explanation
指紧紧闭上嘴巴,一句话也不说。通常用来形容对某事保密或不愿提及。
Ia bermaksud untuk menutup mulut dengan ketat dan tidak berkata sepatah kata pun. Ia biasanya digunakan untuk menggambarkan sesuatu yang dirahsiakan atau enggan menyebutkannya.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位德高望重的老人。他一生行善积德,深受村民的爱戴。有一天,村里发生了一件大事,一位年轻的村民不小心丢失了一件重要的家传之宝。大家都在四处寻找,却毫无线索。这时,有人想起老人曾经说过,他知道一些关于这件宝物的事情。村民们纷纷来到老人家中,希望能从他那里得到线索。可是,老人却闭口不谈,无论大家如何劝说,他始终紧闭嘴唇,一言不发。村民们非常着急,因为这件宝物对年轻村民来说意义非凡,一旦丢失,将给他的家庭带来巨大的打击。他们不明白老人为何如此沉默,难道老人真的知道宝物的下落,却不愿意透露吗?经过几天的反复劝说,老人终于开口了。原来,老人当年曾亲眼目睹这件宝物被一位外乡人带走,他本想向村民们说明情况,但担心无法证明自己的话,反而会使事情变得更加复杂,所以才选择了闭口不谈。最终,在老人的指点下,宝物被找了回来,村民们对老人的智慧和为人处世之道更加敬佩。
Dahulu kala, di sebuah perkampungan kecil di kawasan pergunungan, tinggalah seorang lelaki tua yang sangat disegani. Sepanjang hidupnya, dia banyak melakukan amal kebajikan dan sangat disayangi oleh penduduk kampung. Pada suatu hari, satu peristiwa besar berlaku di kampung itu: seorang penduduk kampung yang muda telah tercicir seutas pusaka keluarga yang berharga. Semua orang mencari ke serata tempat, tetapi sia-sia. Pada ketika itu, ada yang teringat bahawa lelaki tua itu pernah menyebut bahawa dia tahu sedikit sebanyak tentang pusaka itu. Penduduk kampung bergegas ke rumah lelaki tua itu, dengan harapan dapat memperoleh petunjuk darinya. Tetapi lelaki tua itu tetap berdiam diri, dan walau bagaimanapun mereka memujuknya, dia tetap menutup rapat mulutnya. Penduduk kampung sangat bimbang, kerana pusaka itu amat bernilai kepada penduduk kampung yang muda itu, dan sekiranya hilang, ia akan memberi kesan buruk kepada keluarganya. Mereka tidak faham mengapa lelaki tua itu begitu pendiam. Adakah lelaki tua itu benar-benar tahu di mana pusaka itu berada, tetapi enggan mendedahkannya? Selepas beberapa hari dipujuk berulang kali, lelaki tua itu akhirnya bersuara. Rupa-rupanya, lelaki tua itu telah menyaksikan sendiri pusaka itu dibawa lari oleh seorang pendatang asing bertahun-tahun dahulu, dan dia ingin menerangkan kepada penduduk kampung, tetapi dia bimbang dia tidak dapat membuktikan kata-katanya, dan ia hanya akan menyebabkan keadaan menjadi lebih rumit, jadi dia memilih untuk berdiam diri. Akhirnya, dengan tunjuk ajar lelaki tua itu, pusaka itu dijumpai semula, dan penduduk kampung semakin kagum dengan kebijaksanaan dan cara hidup lelaki tua itu.
Usage
作谓语、定语;表示不说,沉默。
Digunakan sebagai predikat atau adjektif; bermaksud tidak berkata-kata, senyap.
Examples
-
他闭口不谈自己的过去。
tā bìkǒu bù tán zìjǐ de guòqù
Dia merahsiakan masa lalunya.
-
面对记者的提问,他闭口不谈此事。
miànduì jìzhě de tíwèn, tā bìkǒu bù tán cǐshì
Dia mendiamkan diri apabila ditanya oleh wartawan.
-
关于事故的原因,他们闭口不谈。
guānyú shìgù de yuányīn, tāmen bìkǒu bù tán
Mereka merahsiakan punca kemalangan itu.