闭口不谈 молчать
Explanation
指紧紧闭上嘴巴,一句话也不说。通常用来形容对某事保密或不愿提及。
Это означает плотно сжать губы и не произнести ни слова. Обычно используется для описания того, что что-то держится в секрете или не хотят об этом упоминать.
Origin Story
从前,在一个小山村里,住着一位德高望重的老人。他一生行善积德,深受村民的爱戴。有一天,村里发生了一件大事,一位年轻的村民不小心丢失了一件重要的家传之宝。大家都在四处寻找,却毫无线索。这时,有人想起老人曾经说过,他知道一些关于这件宝物的事情。村民们纷纷来到老人家中,希望能从他那里得到线索。可是,老人却闭口不谈,无论大家如何劝说,他始终紧闭嘴唇,一言不发。村民们非常着急,因为这件宝物对年轻村民来说意义非凡,一旦丢失,将给他的家庭带来巨大的打击。他们不明白老人为何如此沉默,难道老人真的知道宝物的下落,却不愿意透露吗?经过几天的反复劝说,老人终于开口了。原来,老人当年曾亲眼目睹这件宝物被一位外乡人带走,他本想向村民们说明情况,但担心无法证明自己的话,反而会使事情变得更加复杂,所以才选择了闭口不谈。最终,在老人的指点下,宝物被找了回来,村民们对老人的智慧和为人处世之道更加敬佩。
Когда-то давно, в маленькой горной деревне жил очень уважаемый старик. Он прожил жизнь, делая добрые дела, и был глубоко любим жителями деревни. Однажды в деревне произошло важное событие: молодой житель случайно потерял важную семейную реликвию. Все искали повсюду, но безуспешно. В этот момент кто-то вспомнил, что старик когда-то упоминал, что знает что-то о сокровище. Жители деревни бросились в дом старика, надеясь получить от него подсказки. Но старик молчал, и как бы его ни уговаривали, он держал губы плотно сжатыми. Жители деревни были очень встревожены, потому что это сокровище имело огромное значение для молодого человека, и его потеря нанесла бы большой удар по его семье. Они не понимали, почему старик молчит. Действительно ли старик знал, где находится сокровище, но не хотел раскрывать это? После нескольких дней уговоров старик наконец заговорил. Оказалось, что много лет назад старик сам стал свидетелем того, как чужак унёс сокровище, и он хотел рассказать об этом жителям деревни, но боялся, что не сможет доказать свои слова, и это только усугубит ситуацию, поэтому он предпочёл промолчать. В конце концов, благодаря старику, сокровище было найдено, и жители деревни ещё больше зауважали мудрость и образ жизни старика.
Usage
作谓语、定语;表示不说,沉默。
Используется в качестве сказуемого или определения; означает не говорить, молчать.
Examples
-
他闭口不谈自己的过去。
tā bìkǒu bù tán zìjǐ de guòqù
Он ничего не говорил о своём прошлом.
-
面对记者的提问,他闭口不谈此事。
miànduì jìzhě de tíwèn, tā bìkǒu bù tán cǐshì
В ответ на вопросы журналистов он хранил молчание по этому поводу.
-
关于事故的原因,他们闭口不谈。
guānyú shìgù de yuányīn, tāmen bìkǒu bù tán
О причинах аварии они ничего не сказали.