风餐露宿 Makan dalam angin, tidur di embun
Explanation
风餐露宿,意思是在风中吃饭,露天地睡觉。形容旅途或野外工作的艰辛。
Makan dalam angin, tidur di embun. Menggambarkan kesusahan perjalanan atau bekerja di luar.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,为了寻访名山大川,体验生活,他决定去一趟终南山。终南山山路崎岖,荆棘丛生,李白毫不畏惧,他带上简单的干粮和水,开始了他的旅程。一路上,他风餐露宿,披星戴月,经历了常人难以想象的艰辛。有时,他不得不露宿荒野,风吹雨打,蚊虫叮咬;有时,他只能啃干粮充饥,饥肠辘辘。但李白从未放弃,他坚持不懈地跋山涉水,最终到达了终南山。在终南山,他领略了山水的壮丽,体会到了人与自然的和谐,创作了许多脍炙人口的诗篇。
Dikatakan bahawa semasa Dinasti Tang, seorang penyair bernama Li Bai memutuskan untuk mengunjungi Gunung Zhongnan untuk meneroka gunung dan sungai yang terkenal dan mengalami kehidupan. Jalan ke Gunung Zhongnan tidak rata dan penuh dengan duri. Li Bai langsung tidak takut; dia membawa bekalan yang mudah dan air dan memulakan perjalanannya. Sepanjang perjalanan, dia mengalami kesusahan yang tidak terbayangkan, makan dan tidur di tempat terbuka. Kadang-kadang dia terpaksa bermalam di hutan belantara, didedahkan kepada angin dan hujan, digigit nyamuk; kadang-kadang dia hanya boleh makan makanan kering untuk menghilangkan rasa laparnya. Walau bagaimanapun, Li Bai tidak pernah berputus asa. Dia berterusan mendaki gunung dan menyeberangi sungai sehingga akhirnya sampai ke Gunung Zhongnan. Di sana, dia mengagumi keagungan gunung dan sungai, mengalami keharmonian antara manusia dan alam, dan mencipta banyak puisi terkenal.
Usage
风餐露宿通常用来形容旅途或野外工作的艰辛,可以作谓语、定语或状语。
Sering digunakan untuk menggambarkan kesusahan perjalanan atau bekerja di luar, dan boleh digunakan sebagai predikat, atribut, atau keterangan.
Examples
-
为了完成任务,他们风餐露宿,日夜兼程。
wei le wan cheng ren wu,tamen feng can lu su,ri ye jian cheng.chang zheng tong chu,hong jun zhan shi feng can lu su,ke fu le nan yi xiang xiang de kun nan
Untuk menyiapkan tugasan itu, mereka makan dan tidur di tempat terbuka, siang dan malam.
-
长征途中,红军战士风餐露宿,克服了难以想象的困难。
Semasa Long March, tentera Merah makan dan tidur di tempat terbuka, mengatasi kesukaran yang tidak terbayangkan.