风餐露宿 풍찬노숙
Explanation
风餐露宿,意思是在风中吃饭,露天地睡觉。形容旅途或野外工作的艰辛。
바람 속에서 밥을 먹고 이슬 속에서 잠을 잔다는 뜻입니다. 여행이나 야외 작업의 고난을 표현합니다.
Origin Story
话说唐朝时期,一位名叫李白的诗人,为了寻访名山大川,体验生活,他决定去一趟终南山。终南山山路崎岖,荆棘丛生,李白毫不畏惧,他带上简单的干粮和水,开始了他的旅程。一路上,他风餐露宿,披星戴月,经历了常人难以想象的艰辛。有时,他不得不露宿荒野,风吹雨打,蚊虫叮咬;有时,他只能啃干粮充饥,饥肠辘辘。但李白从未放弃,他坚持不懈地跋山涉水,最终到达了终南山。在终南山,他领略了山水的壮丽,体会到了人与自然的和谐,创作了许多脍炙人口的诗篇。
당나라 시대에 이백이라는 시인이 유명한 산과 강을 탐방하고 삶을 체험하기 위해 종남산으로 여행을 떠나기로 했습니다. 종남산으로 가는 길은 험준하고 가시덤불이 무성했습니다. 이백은 두려워하지 않고 간단한 식량과 물을 가지고 여행을 시작했습니다. 여정 중 그는 상상할 수 없는 고난을 겪으며 야외에서 먹고 자야 했습니다. 때로는 황야에서 야영을 하고 비바람에 맞고 모기에 물리기도 했습니다. 때로는 마른 음식만 먹고 허기를 달래야 했습니다. 하지만 이백은 결코 포기하지 않았습니다. 그는 끈기 있게 산을 오르고 강을 건너 마침내 종남산에 도착했습니다. 종남산에서 그는 산수의 장엄함을 보고 사람과 자연의 조화를 느끼며 많은 사람들에게 사랑받는 시를 지었습니다。
Usage
风餐露宿通常用来形容旅途或野外工作的艰辛,可以作谓语、定语或状语。
풍찬노숙은 여행이나 야외 작업의 고난을 표현하는 데 자주 사용되며, 서술어, 수식어 또는 부사로 사용될 수 있습니다.
Examples
-
为了完成任务,他们风餐露宿,日夜兼程。
wei le wan cheng ren wu,tamen feng can lu su,ri ye jian cheng.chang zheng tong chu,hong jun zhan shi feng can lu su,ke fu le nan yi xiang xiang de kun nan
임무를 완수하기 위해 그들은 야외에서 먹고 자며 밤낮으로 달렸습니다.
-
长征途中,红军战士风餐露宿,克服了难以想象的困难。
장정 중에 홍군 병사들은 야외에서 먹고 자며 상상할 수 없는 어려움을 극복했습니다.