飞沙走石 pasir dan batu berterbangan
Explanation
形容风势猛烈,沙土飞扬,石块滚动的景象。
Menerangkan pemandangan angin kencang, pasir yang berterbangan, dan batu yang berguling.
Origin Story
话说三国时期,吴国大将陆逊率军北上,途径一片荒漠。突然,狂风大作,飞沙走石,天昏地暗,陆逊的军队陷入了困境。士兵们被风沙迷了眼,看不清方向,马匹也难以行走。陆逊凭借丰富的经验,指挥军队迅速找寻避风处,躲过了这突如其来的沙暴。等到风沙过后,陆逊的军队安然无恙,继续北上,最终取得了胜利。这场飞沙走石的经历,让陆逊更加敬畏自然的力量,也更加注重行军打仗中的细节和策略。
Semasa zaman Tiga Kerajaan, jeneral Wu, Lu Xun, mengetuai tenteranya ke utara, melalui kawasan padang pasir yang sunyi. Tiba-tiba, ribut pasir melanda, pasir dan batu berterbangan, langit menjadi gelap. Tentera Lu Xun berada dalam kesulitan. Askari dibutakan oleh pasir dan debu, tidak dapat melihat jalan, dan kuda-kuda sukar berjalan. Dengan pengalamannya yang luas, Lu Xun mengarahkan tenteranya untuk segera mencari tempat perlindungan daripada angin, dan mereka berjaya melepaskan diri daripada ribut pasir yang tiba-tiba itu. Selepas ribut, tentera Lu Xun selamat dan meneruskan perjalanan ke utara, akhirnya mencapai kemenangan. Pengalaman menghadapi pasir dan batu yang berterbangan itu menjadikan Lu Xun lebih menghormati kuasa alam, dan lebih memberi perhatian kepada butiran dan strategi dalam peperangan.
Usage
常用来形容风势猛烈,沙石飞扬的景象。多用于描写自然景象或战争场景。
Selalunya digunakan untuk menggambarkan pemandangan angin kencang, pasir dan batu yang berterbangan. Sering digunakan untuk menggambarkan fenomena alam atau pemandangan peperangan.
Examples
-
西北风呼啸而过,飞沙走石,遮天蔽日。
xibei feng hu xiao er guo,feisha zou shi,zheten bidri;baofengzhouyu guohou,feisha zou shi,daolu zuse
Angin barat laut bertiup kencang, pasir dan batu berterbangan, langit menjadi gelap.
-
暴风骤雨过后,飞沙走石,道路阻塞。
Selepas ribut taufan yang dahsyat, pasir dan batu berselerak, jalan raya tersumbat.