飞沙走石 uçan kum ve taşlar
Explanation
形容风势猛烈,沙土飞扬,石块滚动的景象。
Şiddetli rüzgar, uçan kum ve yuvarlanan taşların görüntüsünü tanımlar.
Origin Story
话说三国时期,吴国大将陆逊率军北上,途径一片荒漠。突然,狂风大作,飞沙走石,天昏地暗,陆逊的军队陷入了困境。士兵们被风沙迷了眼,看不清方向,马匹也难以行走。陆逊凭借丰富的经验,指挥军队迅速找寻避风处,躲过了这突如其来的沙暴。等到风沙过后,陆逊的军队安然无恙,继续北上,最终取得了胜利。这场飞沙走石的经历,让陆逊更加敬畏自然的力量,也更加注重行军打仗中的细节和策略。
Üç Krallık döneminde, Wu generali Lu Xun, bir ıssız çölden geçerek ordusuyla kuzeye doğru ilerledi. Aniden şiddetli bir kum fırtınası koptu, kum ve taşlar uçuştu, gökyüzü karardı. Lu Xun'un ordusu tehlikedeydi. Askerler kum ve tozdan gözleri kamaşmış, yolu göremez, atlar da zorlukla yürüyordu. Zengin tecrübesini kullanarak Lu Xun, orduya hemen rüzgardan korunacak bir yer bulma emri verdi ve ansızın gelen kum fırtınasından başarıyla kurtuldular. Fırtınadan sonra, Lu Xun'un ordusu sağ salimdi ve kuzeye doğru yolculuklarına devam ederek sonunda zafere ulaştılar. Uçan kum ve taşlarla yaşanan bu deneyim, Lu Xun'u doğanın gücüne daha çok saygı duymaya ve savaşta ayrıntılara ve stratejilere daha çok dikkat etmeye yöneltti.
Usage
常用来形容风势猛烈,沙石飞扬的景象。多用于描写自然景象或战争场景。
Genellikle şiddetli rüzgar ve uçan kum ve taşların görüntüsünü tanımlamak için kullanılır. Genellikle doğal olayları veya savaş sahnelerini tanımlamak için kullanılır.
Examples
-
西北风呼啸而过,飞沙走石,遮天蔽日。
xibei feng hu xiao er guo,feisha zou shi,zheten bidri;baofengzhouyu guohou,feisha zou shi,daolu zuse
Kuzeybatıdan şiddetli bir rüzgar esti, kum ve taşlar uçtu, gökyüzünü kapladı.
-
暴风骤雨过后,飞沙走石,道路阻塞。
Şiddetli fırtınadan sonra, kum ve taşlar her yere dağılmıştı, yolları kapatmıştı.