飞沙走石 летящий песок и камни
Explanation
形容风势猛烈,沙土飞扬,石块滚动的景象。
Описывает сцену сильного ветра, летящего песка и катящихся камней.
Origin Story
话说三国时期,吴国大将陆逊率军北上,途径一片荒漠。突然,狂风大作,飞沙走石,天昏地暗,陆逊的军队陷入了困境。士兵们被风沙迷了眼,看不清方向,马匹也难以行走。陆逊凭借丰富的经验,指挥军队迅速找寻避风处,躲过了这突如其来的沙暴。等到风沙过后,陆逊的军队安然无恙,继续北上,最终取得了胜利。这场飞沙走石的经历,让陆逊更加敬畏自然的力量,也更加注重行军打仗中的细节和策略。
Во времена Трех Царств, полководец У Лю Сюнь повел свои войска на север, проходя через пустынную местность. Внезапно началась сильная песчаная буря, песок и камни летели, небо потемнело. Армия Лю Сюня оказалась в беде. Солдаты были ослеплены песком и пылью, не могли видеть дороги, а лошади с трудом передвигались. Используя свой богатый опыт, Лю Сюнь приказал армии быстро найти укрытие от ветра, и они успешно избежали внезапной песчаной бури. После бури армия Лю Сюня была в безопасности и продолжила свой путь на север, в конце концов одержав победу. Этот опыт с летящим песком и камнями заставил Лю Сюня еще больше уважать силу природы и уделять больше внимания деталям и стратегии в войне.
Usage
常用来形容风势猛烈,沙石飞扬的景象。多用于描写自然景象或战争场景。
Часто используется для описания сцены сильного ветра и летящего песка и камней. Часто используется для описания природных явлений или военных сцен.
Examples
-
西北风呼啸而过,飞沙走石,遮天蔽日。
xibei feng hu xiao er guo,feisha zou shi,zheten bidri;baofengzhouyu guohou,feisha zou shi,daolu zuse
С северо-запада налетел сильный ветер, песок и камни летели, застилая небо.
-
暴风骤雨过后,飞沙走石,道路阻塞。
После сильной бури песок и камни были разбросаны повсюду, перекрыв дороги.