飞沙走石 fei sha zou shi arena y piedras voladoras

Explanation

形容风势猛烈,沙土飞扬,石块滚动的景象。

Describe una escena de fuertes vientos, arena que vuela y piedras que ruedan.

Origin Story

话说三国时期,吴国大将陆逊率军北上,途径一片荒漠。突然,狂风大作,飞沙走石,天昏地暗,陆逊的军队陷入了困境。士兵们被风沙迷了眼,看不清方向,马匹也难以行走。陆逊凭借丰富的经验,指挥军队迅速找寻避风处,躲过了这突如其来的沙暴。等到风沙过后,陆逊的军队安然无恙,继续北上,最终取得了胜利。这场飞沙走石的经历,让陆逊更加敬畏自然的力量,也更加注重行军打仗中的细节和策略。

hua shuo sanguoshiqi,wuguo dajiang luxun shuijun beishang,tuijing yipian hoangmo.turan,kuangfeng dazuo,feisha zou shi,tianhun di'an,luxun de jundui xianru le kunjing.bing shi men bei fengsha mi le yan,kan bu qing fangxiang,mapi ye nan yi xingzou.luxun pingjie fengfu de jingyan,zhihui jundui xunsu zhaoxun bifeng chu,duoguo le zhe turulaide shabao.dengdao fengsha guo hou,luxun de jundui anran wu yang,jixu beishang,zhongyu qude le shengli.zhe chang feisha zou shi de jingli,rang luxun gengjia jingwei ziran de liliang,ye gengjia zhugu xingjun dazhang zhong de xijie he celue.

Durante el periodo de los Tres Reinos en la antigua China, el general Wu Lu Xun dirigió sus tropas hacia el norte, pasando por un páramo desolado. De repente, se desató una violenta tormenta de viento, con arena y piedras volando, y el cielo se oscureció. El ejército de Lu Xun estaba en problemas. Los soldados estaban cegados por la arena y el polvo, incapaces de ver su camino, y los caballos apenas podían caminar. Confiando en su rica experiencia, Lu Xun ordenó al ejército que encontrara rápidamente refugio del viento, y escaparon con éxito de la repentina tormenta de arena. Después de la tormenta, el ejército de Lu Xun estaba sano y salvo y continuó su viaje hacia el norte, logrando finalmente la victoria. Esta experiencia con la arena y las piedras que volaban hizo que Lu Xun respetara aún más el poder de la naturaleza y prestara más atención a los detalles y las estrategias en la guerra.

Usage

常用来形容风势猛烈,沙石飞扬的景象。多用于描写自然景象或战争场景。

chang yong lai xingrong fengshi menglie,shashi feiyang de jingxiang.duo yuy miao xie ziran jingxiang huo zhanzheng changjing

A menudo se utiliza para describir la escena de fuertes vientos y arena y piedras que vuelan. A menudo se utiliza para describir fenómenos naturales o escenas de guerra.

Examples

  • 西北风呼啸而过,飞沙走石,遮天蔽日。

    xibei feng hu xiao er guo,feisha zou shi,zheten bidri;baofengzhouyu guohou,feisha zou shi,daolu zuse

    Una ráfaga de viento aulló desde el noroeste, volando arena y piedras, oscureciendo el cielo y el sol.

  • 暴风骤雨过后,飞沙走石,道路阻塞。

    Después de la violenta tormenta, la arena y las piedras que volaban bloquearon los caminos.