介绍亲家关系 Pengenalan Keluarga Mentua Jièshào qīnjiā guānxi

Dialog

Dialog 1

中文

张先生:您好,王先生,王太太,我是张伟,这是我妻子李丽。
王先生:您好,张先生,李太太,欢迎欢迎!早就听说你们了。
王太太:是啊,今天终于见面了,真高兴!
李丽:您好,王先生,王太太,你们好!谢谢你们的热情款待。
张伟:我们也是第一次见面,以后多多关照。
王先生:一定一定,以后都是一家人了。

拼音

Zhang xiānsheng: Nínhǎo, Wáng xiānsheng, Wáng tàitai, wǒ shì Zhāng Wěi, zhè shì wǒ qīzi Lǐ Lì.
Wáng xiānsheng: Nínhǎo, Zhāng xiānsheng, Lǐ tàitai, huānyíng huānyíng! Zǎo jiù tīngshuō nǐmen le.
Wáng tàitai: Shì a, jīntiān zhōngyú jiànmiàn le, zhēn gāoxìng!
Lǐ Lì: Nínhǎo, Wáng xiānsheng, Wáng tàitai, nǐmen hǎo! Xièxie nǐmen de rèqíng kuǎndài.
Zhāng Wěi: Wǒmen yěshì dì yī cì jiànmiàn, yǐhòu duōduō guānzhào.
Wáng xiānsheng: Yīdìng yīdìng, yǐhòu dōu shì yījiārén le.

Malay

Encik Zhang: Salam, Encik Wang, Puan Wang. Saya Zhang Wei, dan ini isteri saya, Li Li.
Encik Wang: Salam, Encik Zhang, Puan Li. Selamat datang, selamat datang! Kami sudah lama mendengar tentang anda.
Puan Wang: Ya, gembira akhirnya dapat bertemu dengan anda!
Puan Li: Salam, Encik Wang, Puan Wang. Senang bertemu anda juga! Terima kasih atas layanan anda.
Encik Zhang: Sama-sama. Kami berharap dapat mengenali anda dengan lebih baik pada masa akan datang.
Encik Wang: Sudah tentu, kami sekeluarga sekarang.

Dialog 2

中文

张先生:您好,王先生,王太太,我是张伟,这是我妻子李丽。
王先生:您好,张先生,李太太,欢迎欢迎!早就听说你们了。
王太太:是啊,今天终于见面了,真高兴!
李丽:您好,王先生,王太太,你们好!谢谢你们的热情款待。
张伟:我们也是第一次见面,以后多多关照。
王先生:一定一定,以后都是一家人了。

Malay

Encik Zhang: Salam, Encik Wang, Puan Wang. Saya Zhang Wei, dan ini isteri saya, Li Li.
Encik Wang: Salam, Encik Zhang, Puan Li. Selamat datang, selamat datang! Kami sudah lama mendengar tentang anda.
Puan Wang: Ya, gembira akhirnya dapat bertemu dengan anda!
Puan Li: Salam, Encik Wang, Puan Wang. Senang bertemu anda juga! Terima kasih atas layanan anda.
Encik Zhang: Sama-sama. Kami berharap dapat mengenali anda dengan lebih baik pada masa akan datang.
Encik Wang: Sudah tentu, kami sekeluarga sekarang.

Frasa Biasa

介绍一下我的亲家

Jièshào yīxià wǒ de qīnjiā

Saya ingin memperkenalkan keluarga mentua saya

这是我的岳父岳母

Zhè shì wǒ de yuèfù yuèmǔ

Ini keluarga mentua saya.

这是我的公公婆婆

Zhè shì wǒ de gōnggōng pópo

Ini ibu bapa suami/isteri saya.

Kebudayaan

中文

在中国文化中,介绍亲家通常是在正式场合,例如婚礼、宴会等。

介绍时,要使用尊称,如“岳父”、“岳母”、“公公”、“婆婆”等。

第一次见面,双方要互相问候,表达友好和尊重。

拼音

Zài zhōngguó wénhuà zhōng, jièshào qīnjiā tōngcháng shì zài zhèngshì chǎnghé, lìrú hūnlǐ, yàn huì děng。

Jièshào shí, yào shǐyòng zūnchēng, rú“Yuèfù”、“Yuèmǔ”、“Gōnggōng”、“Pópo”děng。

Dì yī cì jiànmiàn, shuāngfāng yào hùxiāng wènhòu, biǎodá yǒuhǎo hé zūnjìng。

Malay

Dalam budaya Cina, memperkenalkan keluarga mentua biasanya dilakukan dalam acara formal, seperti perkahwinan atau jamuan makan.

Semasa memperkenalkan, gunakan gelaran penghormat seperti "岳父 (Yuèfù - bapa mentua)", "岳母 (Yuèmǔ - ibu mentua)", "公公 (Gōnggōng - bapa suami)", dan "婆婆 (Pópo - ibu suami)".

Pada pertemuan pertama, kedua-dua pihak harus saling memberi salam dan menunjukkan sikap mesra dan hormat.

Frasa Lanjut

中文

承蒙各位长辈的关照,我们才能走到今天。

感谢二老的栽培,我们才能有今天的成就。

以后还要多多仰仗二老的经验和智慧。

拼音

Chéngméng gèwèi chángbèi de guānzhào, wǒmen cáinéng zǒudào jīntiān。

Gǎnxiè èrlǎo de záipéi, wǒmen cáinéng yǒu jīntiān de chéngjiù。

Yǐhòu hái yào duōduō yǎngzhàng èrlǎo de jīngyàn hé zhìhuì。

Malay

Kami dapat mencapai kejayaan hari ini berkat bimbingan daripada semua orang tua.

Terima kasih atas bimbingan kedua-dua orang tua, kami dapat mencapai kejayaan hari ini.

Pada masa akan datang, kami masih memerlukan pengalaman dan kebijaksanaan kedua-dua orang tua.

Tabu Kebudayaan

中文

避免在介绍亲家时谈论敏感话题,例如政治、宗教等。

拼音

Bìmiǎn zài jièshào qīnjiā shí tánlùn mǐngǎn huàtí, lìrú zhèngzhì, zōngjiào děng。

Malay

Elakkan daripada membincangkan topik sensitif seperti politik atau agama semasa memperkenalkan keluarga mentua.

Titik Kunci

中文

介绍亲家要根据场合和关系的亲疏程度选择合适的称呼和措辞。

拼音

Jièshào qīnjiā yào gēnjù chǎnghé hé guānxi de qīnshū chéngdù xuǎnzé héshì de chēnghū hé cuòcí。

Malay

Pilih gelaran dan kata-kata yang sesuai semasa memperkenalkan keluarga mentua, bergantung kepada majlis dan kedekatan hubungan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习使用尊称,例如“岳父大人”、“岳母大人”、“公公”、“婆婆”。

练习在不同场合下介绍亲家的方式,例如正式场合和非正式场合。

可以和朋友或者家人一起练习,互相纠正发音和表达方式。

拼音

Duō liànxí shǐyòng zūnchēng, lìrú“Yuèfù dàrén”、“Yuèmǔ dàrén”、“Gōnggōng”、“Pópo”。

Liànxí zài bùtóng chǎnghé xià jièshào qīnjiā de fāngshì, lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。

Kěyǐ hé péngyǒu huò zhě jiārén yīqǐ liànxí, hùxiāng jiūzhèng fāyīn hé biǎodá fāngshì。

Malay

Latih penggunaan gelaran penghormat seperti "岳父大人 (Yuèfù dàrén - bapa mentua)", "岳母大人 (Yuèmǔ dàrén - ibu mentua)", "公公 (Gōnggōng - bapa suami)", dan "婆婆 (Pópo - ibu suami)".

Latih memperkenalkan keluarga mentua dalam pelbagai situasi, seperti situasi formal dan tidak formal.

Anda boleh berlatih bersama rakan atau ahli keluarga untuk membetulkan sebutan dan cara penyampaian.