培训协议 Perjanjian Latihan Péixùn Xiéyì

Dialog

Dialog 1

中文

甲方:您好,关于培训协议的细节,我们想再确认一下培训内容。
乙方:好的,请问您有什么疑问?
甲方:协议中提到的“高级管理课程”,具体课程安排是怎样的?
乙方:这份课程安排表中有详细说明,包括课程主题、授课时间和师资力量。
甲方:好的,感谢您的详细解答,我们还需要确认一下培训地点和食宿安排。
乙方:培训地点在北京市海淀区,我们已经预订了酒店,会安排好食宿。
甲方:明白了,谢谢!

拼音

Jiǎfāng: Nínhǎo, guānyú péixùn xiéyì de xìjié, wǒmen xiǎng zài quèrèn yīxià péixùn nèiróng.
Yǐfāng: Hǎode, qǐngwèn nín yǒu shénme yíwèn?
Jiǎfāng: Xiéyì zhōng tídào de “gāojí guǎnlǐ kèchéng”, jùtǐ kèchéng ānpái shì zěnyàng de?
Yǐfāng: Zhè fèn kèchéng ānpái biǎo zhōng yǒu xiángxì shuōmíng, bāokuò kèchéng zhǔtí, shòukè shíjiān hé shīzī lìliàng.
Jiǎfāng: Hǎode, gǎnxiè nín de xiángxì jiědá, wǒmen hái xūyào quèrèn yīxià péixùn dìdiǎn hé shí sù ānpái.
Yǐfāng: Péixùn dìdiǎn zài Běijīng shì Hǎidiàn qū, wǒmen yǐjīng yùdìng le jiǔdiàn, huì ānpái hǎo shí sù.
Jiǎfāng: Míngbái le, xièxie!

Malay

Pihak A: Salam, kami ingin mengesahkan semula butiran perjanjian latihan berkenaan dengan kandungan latihan.
Pihak B: Baik, apakah soalan anda?
Pihak A: Perjanjian tersebut menyebut “Latihan Pengurusan Lanjutan”, bolehkah anda menerangkan susunan kursus yang spesifik?
Pihak B: Jadual kursus ini memberikan penerangan terperinci, termasuk topik kursus, waktu pengajaran dan tenaga pengajar.
Pihak A: Baik, terima kasih atas penerangan terperinci. Kami juga perlu mengesahkan lokasi latihan dan pengaturan penginapan.
Pihak B: Latihan akan diadakan di Daerah Haidian, Beijing. Kami telah menempah hotel dan akan mengatur penginapan.
Pihak A: Faham, terima kasih!

Dialog 2

中文

甲方:您好,关于培训协议的细节,我们想再确认一下培训内容。
乙方:好的,请问您有什么疑问?
甲方:协议中提到的“高级管理课程”,具体课程安排是怎样的?
乙方:这份课程安排表中有详细说明,包括课程主题、授课时间和师资力量。
甲方:好的,感谢您的详细解答,我们还需要确认一下培训地点和食宿安排。
乙方:培训地点在北京市海淀区,我们已经预订了酒店,会安排好食宿。
甲方:明白了,谢谢!

Malay

Pihak A: Salam, kami ingin mengesahkan semula butiran perjanjian latihan berkenaan dengan kandungan latihan.
Pihak B: Baik, apakah soalan anda?
Pihak A: Perjanjian tersebut menyebut “Latihan Pengurusan Lanjutan”, bolehkah anda menerangkan susunan kursus yang spesifik?
Pihak B: Jadual kursus ini memberikan penerangan terperinci, termasuk topik kursus, waktu pengajaran dan tenaga pengajar.
Pihak A: Baik, terima kasih atas penerangan terperinci. Kami juga perlu mengesahkan lokasi latihan dan pengaturan penginapan.
Pihak B: Latihan akan diadakan di Daerah Haidian, Beijing. Kami telah menempah hotel dan akan mengatur penginapan.
Pihak A: Faham, terima kasih!

Frasa Biasa

培训协议

Péixùn xiéyì

Perjanjian Latihan

Kebudayaan

中文

在中国,签订培训协议前,通常会进行多次沟通确认细节,确保双方理解一致。

正式场合下,用词应正式、规范,避免口语化表达。

拼音

zài zhōngguó, qiāndìng péixùn xiéyì qián, tōngcháng huì jìnxíng duō cì gōutōng quèrèn xìjié, quèbǎo shuāngfāng lǐjiě yīzhì。

zhèngshì chǎnghé xià, yòngcí yīng zhèngshì, guīfàn, bìmiǎn kǒuyǔhuà biǎodá。

Malay

Di Malaysia, sebelum menandatangani perjanjian latihan, biasanya beberapa sesi komunikasi dijalankan untuk mengesahkan butiran dan memastikan saling faham.

Dalam konteks formal, bahasa haruslah formal dan piawai, elakkan penggunaan bahasa percakapan

Frasa Lanjut

中文

本协议项下所有争议均应提交北京仲裁委员会仲裁。

甲乙双方应本着诚实信用原则,认真履行本协议。

如遇不可抗力,双方可协商解决,并及时书面通知对方。

拼音

běn xiéyì xiàng xià suǒyǒu zhēngyì jūn yīng tímítōu běijīng zhòngcái wěiyuánhuì zhòngcái。

jiǎyǐ shuāngfāng yīng běnzhe chéngshí xìnyòng yuánzé, rènzhēn lǚxíng běn xiéyì。

rú yù bùkě kànglì, shuāngfāng kě xiéshāng jiějué, bìng jíshí shūmiàn tōngzhī duìfāng。

Malay

Semua pertikaian di bawah perjanjian ini akan dirujuk kepada Suruhanjaya Timbang Tara Beijing untuk timbang tara.

Kedua-dua pihak hendaklah melaksanakan perjanjian ini dengan penuh kepercayaan dan iktikad baik.

Sekiranya berlaku daya melampaui kawalan, kedua-dua pihak boleh berunding bagi penyelesaian dan memaklumkan antara satu sama lain dengan segera secara bertulis

Tabu Kebudayaan

中文

避免在协议中使用过于强硬或带有歧视性的语言,尊重对方的文化背景和习俗。

拼音

bìmiǎn zài xiéyì zhōng shǐyòng guòyú qiángyìng huò dàiyǒu qíshì xìng de yǔyán, zūnzhòng duìfāng de wénhuà bèijǐng hé xísú。

Malay

Elakkan penggunaan bahasa yang terlalu keras atau bersifat diskriminasi dalam perjanjian, dan hormati latar belakang budaya dan adat resam pihak lain.

Titik Kunci

中文

签订培训协议时,务必明确培训目标、内容、时间、地点、费用等关键信息,并约定违约责任。

拼音

qiāndìng péixùn xiéyì shí, wùbì míngquè péixùn mùbiāo, nèiróng, shíjiān, dìdiǎn, fèiyòng děng guānjiàn xìnxī, bìng yuēdìng wéiyuē zérèn。

Malay

Semasa menandatangani perjanjian latihan, pastikan untuk menjelaskan maklumat penting seperti objektif latihan, kandungan, masa, lokasi dan yuran, dan nyatakan liabiliti bagi pelanggaran kontrak.

Petunjuk Praktik

中文

可以先练习一些常见问题的回答,如培训内容、费用、时间安排等。

可以模拟一些突发情况,例如培训地点变更、课程调整等,练习相应的沟通和应对策略。

可以找一位朋友进行角色扮演,模拟签订培训协议的场景。

拼音

kěyǐ xiān liànxí yīxiē chángjiàn wèntí de huídá, rú péixùn nèiróng, fèiyòng, shíjiān ānpái děng。

kěyǐ mónǐ yīxiē tūfā qíngkuàng, lìrú péixùn dìdiǎn biàngēng, kèchéng tiáozhěng děng, liànxí xiāngyìng de gōutōng hé yìngduì cèlüè。

kěyǐ zhǎo yī wèi péngyǒu jìnxíng juésè bànyǎn, mónǐ qiāndìng péixùn xiéyì de chǎngjǐng。

Malay

Anda boleh berlatih menjawab beberapa soalan biasa terlebih dahulu, seperti kandungan latihan, yuran dan aturan jadual.

Anda boleh mensimulasikan beberapa situasi yang tidak dijangka, seperti perubahan lokasi latihan atau penyesuaian kursus, dan berlatih strategi komunikasi dan pengurusan yang berkaitan.

Anda boleh meminta rakan untuk melakukan lakon peranan, mensimulasikan adegan menandatangani perjanjian latihan