工作时间 Waktu Bekerja gōngzuò shíjiān

Dialog

Dialog 1

中文

A:您好,请问贵公司的上班时间是几点到几点?
B:我们公司一般是早上九点到下午六点,中午休息一个小时。
A:哦,明白了。请问加班的情况多吗?
B:加班的情况视项目而定,比较灵活,但通常不会经常加班。我们提倡工作与生活的平衡。
A:谢谢您的解答。工作时间安排的比较人性化。
B:不客气。希望您在合作中一切顺利。

拼音

A:nínhǎo,qǐngwèn guì gōngsī de shàngbān shíjiān shì jǐ diǎn dào jǐ diǎn?
B:wǒmen gōngsī yībān shì zǎoshang jiǔ diǎn dào xiàwǔ liù diǎn,zhōngwǔ xiūxí yīgè xiǎoshí。
A:ó,míngbái le。qǐngwèn jiābān de qíngkuàng duō ma?
B:jiābān de qíngkuàng shì shì xiàngmù ér dìng,bǐjiào línghuó,dàn tōngcháng bù huì jīngcháng jiābān。wǒmen tícháng gōngzuò yǔ shēnghuó de pínghéng。
A:xièxiè nín de jiědá。gōngzuò shíjiān ānpái de bǐjiào rénxìnghuà。
B:bù kèqì。xīwàng nín zài hézuò zhōng yīqiè shùnlì。

Malay

A: Salam, boleh saya tahu waktu bekerja syarikat anda?
B: Syarikat kami biasanya beroperasi dari jam 9 pagi hingga 6 petang, dengan rehat makan tengah hari selama sejam.
A: Oh, saya faham. Adakah banyak kerja lebih masa?
B: Kerja lebih masa bergantung pada projek dan agak fleksibel, tetapi biasanya tidak kerap. Kami menggalakkan keseimbangan kehidupan kerja.
A: Terima kasih atas penjelasan anda. Jadual kerja ini agak manusiawi.
B: Sama-sama. Saya berharap semuanya berjalan lancar dalam kerjasama kita.

Dialog 2

中文

A:您好,请问贵公司的上班时间是几点到几点?
B:我们公司一般是早上九点到下午六点,中午休息一个小时。
A:哦,明白了。请问加班的情况多吗?
B:加班的情况视项目而定,比较灵活,但通常不会经常加班。我们提倡工作与生活的平衡。
A:谢谢您的解答。工作时间安排的比较人性化。
B:不客气。希望您在合作中一切顺利。

Malay

A: Salam, boleh saya tahu waktu bekerja syarikat anda?
B: Syarikat kami biasanya beroperasi dari jam 9 pagi hingga 6 petang, dengan rehat makan tengah hari selama sejam.
A: Oh, saya faham. Adakah banyak kerja lebih masa?
B: Kerja lebih masa bergantung pada projek dan agak fleksibel, tetapi biasanya tidak kerap. Kami menggalakkan keseimbangan kehidupan kerja.
A: Terima kasih atas penjelasan anda. Jadual kerja ini agak manusiawi.
B: Sama-sama. Saya berharap semuanya berjalan lancar dalam kerjasama kita.

Frasa Biasa

工作时间

gōngzuò shíjiān

Waktu bekerja

Kebudayaan

中文

中国的工作时间通常是朝九晚五,但实际情况因行业和公司而异。一些公司会实行弹性工作制。加班的情况也因公司和项目而异,一些公司加班较多,一些公司则比较少。 中国文化重视勤奋工作,但近年来也越来越重视工作与生活的平衡。

拼音

zhōngguó de gōngzuò shíjiān tōngcháng shì zhāo jiǔ wǎn wǔ,dàn shíjì qíngkuàng yīn hángyè hé gōngsī ér yì。yīxiē gōngsī huì shíxíng tánxìng gōngzuò zhì。jiābān de qíngkuàng yě yīn gōngsī hé xiàngmù ér yì,yīxiē gōngsī jiābān jiào duō,yīxiē gōngsī zé bǐjiào shǎo。 zhōngguó wénhuà zhòngshì qínfèn gōngzuò,dàn jìnnián lái yě yuè lái yuè zhòngshì gōngzuò yǔ shēnghuó de pínghéng。

Malay

Waktu bekerja di Malaysia biasanya dari jam 9 pagi hingga 5 petang, tetapi keadaan sebenar berbeza mengikut industri dan syarikat. Sesetengah syarikat melaksanakan waktu bekerja yang fleksibel. Kerja lebih masa juga berbeza mengikut syarikat dan projek; sesetengah syarikat mempunyai banyak kerja lebih masa, manakala yang lain kurang. Budaya Malaysia menghargai kerja keras, tetapi dalam beberapa tahun kebelakangan ini, semakin banyak penekanan diberikan kepada keseimbangan kehidupan kerja.

Frasa Lanjut

中文

我们公司实行弹性工作制,员工可以根据自身情况灵活安排工作时间。

我们鼓励员工在工作之余注重工作与生活的平衡,拥有充足的个人时间。

为了提高工作效率,我们提倡合理安排工作时间,避免过度加班。

拼音

wǒmen gōngsī shíxíng tánxìng gōngzuò zhì,yuángōng kěyǐ gēnjù zìshēn qíngkuàng línghuó ānpái gōngzuò shíjiān。

wǒmen gǔlì yuángōng zài gōngzuò zhī yú zhòngzhù gōngzuò yǔ shēnghuó de pínghéng,yōngyǒu chōngzú de gèrén shíjiān。

wèile tígāo gōngzuò xiàolǜ,wǒmen tícháng hélǐ ānpái gōngzuò shíjiān,bìmiǎn guòdù jiābān。

Malay

Syarikat kami melaksanakan sistem kerja fleksibel, membenarkan pekerja untuk mengatur waktu bekerja mereka dengan fleksibel mengikut keadaan masing-masing.

Kami menggalakkan pekerja untuk memberi perhatian kepada keseimbangan kehidupan kerja di luar waktu bekerja dan mempunyai masa peribadi yang mencukupi.

Untuk meningkatkan kecekapan kerja, kami menyokong pengaturan waktu bekerja yang rasional dan mengelakkan kerja lebih masa yang berlebihan.

Tabu Kebudayaan

中文

在与中国人谈论工作时间时,避免直接询问加班费的问题,可以委婉地询问加班情况,以及公司对工作与生活平衡的重视程度。

拼音

zài yǔ zhōngguó rén tánlùn gōngzuò shíjiān shí,bìmiǎn zhíjiē xúnwèn jiābānfèi de wèntí,kěyǐ wěi wǎn de xúnwèn jiābān qíngkuàng,yǐjí gōngsī duì gōngzuò yǔ shēnghuó pínghéng de zhòngshì chéngdù。

Malay

Apabila berbincang tentang waktu bekerja dengan orang Malaysia, elakkan daripada bertanya secara terus tentang bayaran kerja lebih masa. Anda boleh bertanya dengan sopan tentang kekerapan kerja lebih masa, dan betapa pentingnya syarikat tersebut menganggap keseimbangan kehidupan kerja.

Titik Kunci

中文

工作时间在中国的文化语境中,既体现了效率,也体现了对工作与生活平衡的重视。根据年龄和身份不同,谈话的语气和方式会有所调整。例如,对年轻员工可以轻松一些,对上司则需要更加正式。

拼音

gōngzuò shíjiān zài zhōngguó de wénhuà yǔjìng zhōng,jì tǐxiàn le xiàolǜ,yě tǐxiàn le duì gōngzuò yǔ shēnghuó pínghéng de zhòngshì。gēnjù niánlíng hé shēnfèn bùtóng,tánhuà de yǔqì hé fāngshì huì yǒusuǒ tiáozhěng。lìrú,duì niánqīng yuángōng kěyǐ qīngsōng yīxiē,duì shàngsī zé xūyào gèngjiā zhèngshì。

Malay

Waktu bekerja, dalam konteks budaya Cina, mencerminkan kedua-dua kecekapan dan kepentingan keseimbangan kehidupan kerja. Nada dan cara perbualan akan diselaraskan bergantung kepada umur dan status. Sebagai contoh, anda boleh lebih santai dengan pekerja yang lebih muda, tetapi lebih formal dengan atasan.

Petunjuk Praktik

中文

反复练习对话,掌握自然流畅的表达方式。 注意不同语境下表达的差异,例如正式场合和非正式场合。 可以根据实际情况修改对话内容,使其更贴合实际场景。

拼音

fǎnfù liànxí duìhuà,zhǎngwò zìrán liúlàng de biǎodá fāngshì。 zhùyì bùtóng yǔjìng xià biǎodá de chāyì,lìrú zhèngshì chǎnghé hé fēi zhèngshì chǎnghé。 kěyǐ gēnjù shíjì qíngkuàng xiūgǎi duìhuà nèiróng,shǐ qí gèng tiēhé shíjì chǎngjǐng。

Malay

Amalkan dialog berulang kali untuk menguasai cara ungkapan yang semula jadi dan lancar. Perhatikan perbezaan ungkapan dalam konteks yang berbeza, seperti majlis formal dan tidak formal. Anda boleh mengubah suai kandungan dialog mengikut keadaan sebenar untuk menjadikannya lebih sesuai dengan senario sebenar.