工作时间 Waktu Bekerja
Dialog
Dialog 1
中文
A:您好,请问贵公司的上班时间是几点到几点?
B:我们公司一般是早上九点到下午六点,中午休息一个小时。
A:哦,明白了。请问加班的情况多吗?
B:加班的情况视项目而定,比较灵活,但通常不会经常加班。我们提倡工作与生活的平衡。
A:谢谢您的解答。工作时间安排的比较人性化。
B:不客气。希望您在合作中一切顺利。
拼音
Malay
A: Salam, boleh saya tahu waktu bekerja syarikat anda?
B: Syarikat kami biasanya beroperasi dari jam 9 pagi hingga 6 petang, dengan rehat makan tengah hari selama sejam.
A: Oh, saya faham. Adakah banyak kerja lebih masa?
B: Kerja lebih masa bergantung pada projek dan agak fleksibel, tetapi biasanya tidak kerap. Kami menggalakkan keseimbangan kehidupan kerja.
A: Terima kasih atas penjelasan anda. Jadual kerja ini agak manusiawi.
B: Sama-sama. Saya berharap semuanya berjalan lancar dalam kerjasama kita.
Dialog 2
中文
A:您好,请问贵公司的上班时间是几点到几点?
B:我们公司一般是早上九点到下午六点,中午休息一个小时。
A:哦,明白了。请问加班的情况多吗?
B:加班的情况视项目而定,比较灵活,但通常不会经常加班。我们提倡工作与生活的平衡。
A:谢谢您的解答。工作时间安排的比较人性化。
B:不客气。希望您在合作中一切顺利。
Malay
A: Salam, boleh saya tahu waktu bekerja syarikat anda?
B: Syarikat kami biasanya beroperasi dari jam 9 pagi hingga 6 petang, dengan rehat makan tengah hari selama sejam.
A: Oh, saya faham. Adakah banyak kerja lebih masa?
B: Kerja lebih masa bergantung pada projek dan agak fleksibel, tetapi biasanya tidak kerap. Kami menggalakkan keseimbangan kehidupan kerja.
A: Terima kasih atas penjelasan anda. Jadual kerja ini agak manusiawi.
B: Sama-sama. Saya berharap semuanya berjalan lancar dalam kerjasama kita.
Frasa Biasa
工作时间
Waktu bekerja
Kebudayaan
中文
中国的工作时间通常是朝九晚五,但实际情况因行业和公司而异。一些公司会实行弹性工作制。加班的情况也因公司和项目而异,一些公司加班较多,一些公司则比较少。 中国文化重视勤奋工作,但近年来也越来越重视工作与生活的平衡。
拼音
Malay
Waktu bekerja di Malaysia biasanya dari jam 9 pagi hingga 5 petang, tetapi keadaan sebenar berbeza mengikut industri dan syarikat. Sesetengah syarikat melaksanakan waktu bekerja yang fleksibel. Kerja lebih masa juga berbeza mengikut syarikat dan projek; sesetengah syarikat mempunyai banyak kerja lebih masa, manakala yang lain kurang. Budaya Malaysia menghargai kerja keras, tetapi dalam beberapa tahun kebelakangan ini, semakin banyak penekanan diberikan kepada keseimbangan kehidupan kerja.
Frasa Lanjut
中文
我们公司实行弹性工作制,员工可以根据自身情况灵活安排工作时间。
我们鼓励员工在工作之余注重工作与生活的平衡,拥有充足的个人时间。
为了提高工作效率,我们提倡合理安排工作时间,避免过度加班。
拼音
Malay
Syarikat kami melaksanakan sistem kerja fleksibel, membenarkan pekerja untuk mengatur waktu bekerja mereka dengan fleksibel mengikut keadaan masing-masing.
Kami menggalakkan pekerja untuk memberi perhatian kepada keseimbangan kehidupan kerja di luar waktu bekerja dan mempunyai masa peribadi yang mencukupi.
Untuk meningkatkan kecekapan kerja, kami menyokong pengaturan waktu bekerja yang rasional dan mengelakkan kerja lebih masa yang berlebihan.
Tabu Kebudayaan
中文
在与中国人谈论工作时间时,避免直接询问加班费的问题,可以委婉地询问加班情况,以及公司对工作与生活平衡的重视程度。
拼音
zài yǔ zhōngguó rén tánlùn gōngzuò shíjiān shí,bìmiǎn zhíjiē xúnwèn jiābānfèi de wèntí,kěyǐ wěi wǎn de xúnwèn jiābān qíngkuàng,yǐjí gōngsī duì gōngzuò yǔ shēnghuó pínghéng de zhòngshì chéngdù。
Malay
Apabila berbincang tentang waktu bekerja dengan orang Malaysia, elakkan daripada bertanya secara terus tentang bayaran kerja lebih masa. Anda boleh bertanya dengan sopan tentang kekerapan kerja lebih masa, dan betapa pentingnya syarikat tersebut menganggap keseimbangan kehidupan kerja.Titik Kunci
中文
工作时间在中国的文化语境中,既体现了效率,也体现了对工作与生活平衡的重视。根据年龄和身份不同,谈话的语气和方式会有所调整。例如,对年轻员工可以轻松一些,对上司则需要更加正式。
拼音
Malay
Waktu bekerja, dalam konteks budaya Cina, mencerminkan kedua-dua kecekapan dan kepentingan keseimbangan kehidupan kerja. Nada dan cara perbualan akan diselaraskan bergantung kepada umur dan status. Sebagai contoh, anda boleh lebih santai dengan pekerja yang lebih muda, tetapi lebih formal dengan atasan.Petunjuk Praktik
中文
反复练习对话,掌握自然流畅的表达方式。 注意不同语境下表达的差异,例如正式场合和非正式场合。 可以根据实际情况修改对话内容,使其更贴合实际场景。
拼音
Malay
Amalkan dialog berulang kali untuk menguasai cara ungkapan yang semula jadi dan lancar. Perhatikan perbezaan ungkapan dalam konteks yang berbeza, seperti majlis formal dan tidak formal. Anda boleh mengubah suai kandungan dialog mengikut keadaan sebenar untuk menjadikannya lebih sesuai dengan senario sebenar.