工作时间 勤務時間
ダイアログ
ダイアログ 1
中文
A:您好,请问贵公司的上班时间是几点到几点?
B:我们公司一般是早上九点到下午六点,中午休息一个小时。
A:哦,明白了。请问加班的情况多吗?
B:加班的情况视项目而定,比较灵活,但通常不会经常加班。我们提倡工作与生活的平衡。
A:谢谢您的解答。工作时间安排的比较人性化。
B:不客气。希望您在合作中一切顺利。
拼音
Japanese
A:こんにちは、貴社の勤務時間はいつからいつまでですか?
B:弊社は通常、午前9時から午後6時までで、昼休みは1時間です。
A:分かりました。残業は多いですか?
B:残業はプロジェクトによって異なり、柔軟に対応していますが、通常は頻繁ではありません。ワークライフバランスを推奨しています。
A:ご説明ありがとうございます。勤務時間の設定は非常に人道的です。
B:どういたしまして。ご協力がうまくいくことを願っています。
ダイアログ 2
中文
A:您好,请问贵公司的上班时间是几点到几点?
B:我们公司一般是早上九点到下午六点,中午休息一个小时。
A:哦,明白了。请问加班的情况多吗?
B:加班的情况视项目而定,比较灵活,但通常不会经常加班。我们提倡工作与生活的平衡。
A:谢谢您的解答。工作时间安排的比较人性化。
B:不客气。希望您在合作中一切顺利。
Japanese
undefined
よく使う表現
工作时间
勤務時間
文化背景
中文
中国的工作时间通常是朝九晚五,但实际情况因行业和公司而异。一些公司会实行弹性工作制。加班的情况也因公司和项目而异,一些公司加班较多,一些公司则比较少。 中国文化重视勤奋工作,但近年来也越来越重视工作与生活的平衡。
拼音
Japanese
中国の勤務時間は通常9時から17時ですが、実際は業界や会社によって異なります。一部の会社はフレックスタイム制を採用しています。残業についても会社やプロジェクトによって異なり、残業が多い会社と少ない会社があります。 中国文化では勤勉な仕事が重視されますが、近年ではワークライフバランスの重要性も高まっています。
高級表現
中文
我们公司实行弹性工作制,员工可以根据自身情况灵活安排工作时间。
我们鼓励员工在工作之余注重工作与生活的平衡,拥有充足的个人时间。
为了提高工作效率,我们提倡合理安排工作时间,避免过度加班。
拼音
Japanese
弊社はフレックスタイム制を採用しており、従業員は自身の状況に応じて柔軟に勤務時間を調整できます。
業務時間外はワークライフバランスに配慮し、十分な個人時間を確保することを推奨しています。
業務効率向上のため、勤務時間の適切な調整を行い、過度な残業を避けるよう提唱しています。
文化禁忌
中文
在与中国人谈论工作时间时,避免直接询问加班费的问题,可以委婉地询问加班情况,以及公司对工作与生活平衡的重视程度。
拼音
zài yǔ zhōngguó rén tánlùn gōngzuò shíjiān shí,bìmiǎn zhíjiē xúnwèn jiābānfèi de wèntí,kěyǐ wěi wǎn de xúnwèn jiābān qíngkuàng,yǐjí gōngsī duì gōngzuò yǔ shēnghuó pínghéng de zhòngshì chéngdù。
Japanese
中国人との勤務時間の話をする際には、残業代の件を直接尋ねるのを避け、残業の頻度や会社におけるワークライフバランスの重視度合いについて、遠回しに尋ねるようにしましょう。使用キーポイント
中文
工作时间在中国的文化语境中,既体现了效率,也体现了对工作与生活平衡的重视。根据年龄和身份不同,谈话的语气和方式会有所调整。例如,对年轻员工可以轻松一些,对上司则需要更加正式。
拼音
Japanese
中国文化において勤務時間は効率性とワークライフバランスの重視の両方を反映しています。年齢や立場によって会話のトーンや方法は調整する必要があります。例えば、若い従業員にはカジュアルに、上司にはフォーマルに対応するのが適切です。練習ヒント
中文
反复练习对话,掌握自然流畅的表达方式。 注意不同语境下表达的差异,例如正式场合和非正式场合。 可以根据实际情况修改对话内容,使其更贴合实际场景。
拼音
Japanese
会話を繰り返し練習して、自然で流暢な表現方法を習得しましょう。 フォーマルな場とインフォーマルな場など、異なる状況下での表現の違いに注意しましょう。 実際の状況に合わせて会話内容を修正し、より現実的な場面に合うようにしましょう。