敬酒祝酒 Ucapan Selamat jìngjiǔ zhùjiǔ

Dialog

Dialog 1

中文

服务员:各位来宾,大家好!欢迎光临!今天我们一起庆祝XXX的生日,让我们一起举杯同庆!
张先生:谢谢服务员,这顿饭吃得很开心!
李女士:是啊,今天真是一个美好的日子!
王先生:来,让我们一起为XXX的生日干杯!
服务员:祝XXX生日快乐,万事如意!

拼音

fuwu yuan:ge wei lai bin,da jia hao!huan ying guang lin!jin tian wo men yi qi qing zhu XXX de sheng ri,rang wo men yi qi ju bei tong qing!
Zhang xian sheng:xie xie fuwu yuan,zhe dun fan chi de hen kai xin!
Li nv shi:shi a,jin tian zhen shi yi ge mei hao de ri zi!
Wang xian sheng:lai,rang wo men yi qi wei XXX de sheng ri gan bei!
fuwu yuan:zhu XXX sheng ri kuai le,wan shi ru yi!

Malay

Pelayan: Tuan-tuan dan puan-puan, selamat malam! Selamat datang! Hari ini kita meraikan hari jadi XXX. Mari kita minum untuk meraikannya!
Encik Zhang: Terima kasih, pelayan, makan malam ini sangat sedap!
Puan Li: Ya, hari ini memang hari yang indah!
Encik Wang: Mari kita minum untuk hari jadi XXX!
Pelayan: Selamat hari jadi, XXX! Semoga anda sentiasa bahagia!

Dialog 2

中文

老张:来,小李,我们一起敬一下今天的主角,小王!
小李:好的,张叔。祝小王工作顺利,生活幸福!
小王:谢谢张叔,谢谢小李!
老张:不用客气,小王,祝你前程似锦!
小王:谢谢张叔!

拼音

lao Zhang:lai,xiao Li,wo men yi qi jing yi xia jin tian de zhu jiao,xiao Wang!
xiao Li:hao de,Zhang shu。zhu xiao Wang gong zuo shun li,sheng huo xing fu!
xiao Wang:xie xie Zhang shu,xie xie xiao Li!
lao Zhang:bu yong ke qi,xiao Wang,zhu ni qian cheng si jin!
xiao Wang:xie xie Zhang shu!

Malay

Zhang tua: Jom, Xiao Li, kita minum untuk hero kita hari ini, Xiao Wang!
Xiao Li: Baiklah, Pakcik Zhang. Semoga Xiao Wang berjaya dalam kerjayanya dan hidupnya bahagia!
Xiao Wang: Terima kasih, Pakcik Zhang, terima kasih, Xiao Li!
Zhang tua: Sama-sama, Xiao Wang, semoga masa depanmu cerah!
Xiao Wang: Terima kasih, Pakcik Zhang!

Frasa Biasa

敬酒

jìngjiǔ

Minum

祝你健康

zhù nǐ jiànkāng

Semoga anda sihat

新年快乐

xīnnián kuài lè

Selamat tahun baru

万事如意

wànshì rúyì

Semoga semuanya baik-baik saja

前程似锦

qiánchéng sìjǐn

Masa depan yang cerah

Kebudayaan

中文

敬酒在中国文化中是一个非常重要的社交礼仪,通常在正式或非正式场合都会进行。

敬酒时要注意长幼有序,先敬长辈,后敬晚辈。

敬酒时要起身,端起酒杯,注视对方,表达祝福。

在一些特殊场合,例如婚宴、寿宴等,敬酒的顺序和内容会更加讲究。

拼音

jìngjiǔ zài zhōngguó wénhuà zhōng shì yīgè fēicháng zhòngyào de shèjiāo lǐyí,tōngcháng zài zhèngshì huò fēi zhèngshì chǎnghé dōu huì jìnxíng。

jìngjiǔ shí yào zhùyì cháng yòu yǒuxù,xiān jìng chángbèi,hòu jìng wǎnbèi。

jìngjiǔ shí yào qǐshēn,duān qǐ jiǔbēi,zhùshì duìfāng,biǎodá zhùfú。

zài yīxiē tèshū chǎnghé,lìrú hūnyàn、shòuyàn děng,jìngjiǔ de shùnxù hé nèiróng huì gèngjiā jiǎngjiu。

Malay

Minum sebagai tanda penghormatan adalah adat resam sosial yang sangat penting dalam budaya Cina, biasanya dilakukan dalam majlis formal atau tidak formal.

Apabila minum sebagai tanda penghormatan, perlu dipatuhi susunan keutamaan, iaitu memberi penghormatan kepada orang yang lebih tua terlebih dahulu, kemudian orang yang lebih muda.

Apabila minum sebagai tanda penghormatan, perlu berdiri, mengangkat gelas, memandang pihak lawan dan mengucapkan kata-kata yang baik.

Dalam beberapa majlis khas, seperti majlis perkahwinan, majlis hari jadi dan sebagainya, susunan dan isi ucapan minum akan menjadi lebih penting lagi

Frasa Lanjut

中文

今天我们欢聚一堂,为了庆祝XXX的成功,我提议大家举杯同庆!

感谢各位的光临,让我们共祝XXX前程似锦,生活幸福!

借此机会,我还要感谢所有帮助过我的人,感谢你们!

拼音

jīntiān wǒmen huānjù yītáng,wèile qìngzhù XXX de chénggōng,wǒ tíyì dàjiā jǔbēi tóngqìng!

gǎnxiè gèwèi de guānglín,ràng wǒmen gòngzhù XXX qiánchéng sìjǐn,shēnghuó xìngfú!

jiè cǐ jīhuì,wǒ hái yào gǎnxiè suǒyǒu bāngzhù guò wǒ de rén,gǎnxiè nǐmen!

Malay

Hari ini kita berkumpul di sini untuk meraikan kejayaan XXX. Saya mencadangkan kita semua minum untuk meraikannya!

Terima kasih atas kehadiran semua, mari kita semua minum untuk masa depan XXX yang cerah dan kehidupan yang bahagia!

Saya juga ingin mengambil peluang ini untuk mengucapkan terima kasih kepada semua yang telah membantu saya. Terima kasih semua!

Tabu Kebudayaan

中文

敬酒时不要空杯敬酒,也不要劝酒过量。要根据场合和对象的年龄、身份等因素来选择合适的敬酒方式和话语。避免在公开场合谈论敏感话题。

拼音

jìngjiǔ shí bù yào kōngbēi jìngjiǔ,yě bù yào quànjiǔ guòliàng。yào gēnjù chǎnghé hé duìxiàng de niánlíng、shēnfèn děng yīnsù lái xuǎnzé héshì de jìngjiǔ fāngshì hé huàyǔ。bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé tánlùn mǐngǎn huàtí。

Malay

Apabila minum sebagai tanda penghormatan, jangan minum dengan gelas kosong, dan jangan juga menggalakkan orang lain minum berlebihan. Pilih cara dan kata-kata yang sesuai untuk minum sebagai tanda penghormatan berdasarkan majlis dan umur serta status orang yang anda ajak minum sebagai tanda penghormatan. Elakkan daripada membincangkan topik sensitif di khalayak ramai.

Titik Kunci

中文

敬酒是中国重要的社交礼仪,要注意场合、对象和顺序。要表达真诚的祝福,避免过量饮酒。

拼音

jìngjiǔ shì zhōngguó zhòngyào de shèjiāo lǐyí,yào zhùyì chǎnghé、duìxiàng hé shùnxù。yào biǎodá zhēnchéng de zhùfú,bìmiǎn guòliàng yǐnjiǔ。

Malay

Minum sebagai tanda penghormatan adalah adat resam sosial yang penting di China. Perlu diberi perhatian kepada majlis, orang yang diberi penghormatan dan susunannya. Ucapan yang ikhlas perlu disampaikan dan elakkan daripada minum secara berlebihan.

Petunjuk Praktik

中文

多练习不同场合的敬酒用语,例如:生日宴、婚宴、商务宴请等。

在练习时,可以模拟实际场景,与朋友或家人一起练习。

可以阅读一些关于中国酒文化的书籍或文章,增加自己的知识储备。

要注意自己的仪态和表达方式,做到大方得体。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé de jìngjiǔ yòngyǔ,lìrú:shēngri yàn、hūnyàn、shāngwù yànqǐng děng。

zài liànxí shí,kěyǐ mǒnǐ shíjì chǎngjǐng,yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí。

kěyǐ yuèdú yīxiē guānyú zhōngguó jiǔ wénhuà de shūjí huò wénzhāng,zēngjiā zìjǐ de zhīshì chǔbèi。

yào zhùyì zìjǐ de yítài hé biǎodá fāngshì,zuòdào dàfang détǐ。

Malay

Amalkan frasa minum sebagai tanda penghormatan untuk pelbagai majlis, seperti: majlis hari jadi, kenduri kahwin, jamuan makan malam perniagaan dan sebagainya.

Semasa beramal, anda boleh mensimulasikan senario sebenar dan beramal dengan rakan-rakan atau ahli keluarga.

Anda boleh membaca beberapa buku atau artikel tentang budaya minuman Cina untuk menambah pengetahuan anda.

Perhatikan sikap dan cara anda menyuarakan, bersikaplah murah hati dan sesuai.