敬酒祝酒 Toast jìngjiǔ zhùjiǔ

Mga Dialoge

Mga Dialoge 1

中文

服务员:各位来宾,大家好!欢迎光临!今天我们一起庆祝XXX的生日,让我们一起举杯同庆!
张先生:谢谢服务员,这顿饭吃得很开心!
李女士:是啊,今天真是一个美好的日子!
王先生:来,让我们一起为XXX的生日干杯!
服务员:祝XXX生日快乐,万事如意!

拼音

fuwu yuan:ge wei lai bin,da jia hao!huan ying guang lin!jin tian wo men yi qi qing zhu XXX de sheng ri,rang wo men yi qi ju bei tong qing!
Zhang xian sheng:xie xie fuwu yuan,zhe dun fan chi de hen kai xin!
Li nv shi:shi a,jin tian zhen shi yi ge mei hao de ri zi!
Wang xian sheng:lai,rang wo men yi qi wei XXX de sheng ri gan bei!
fuwu yuan:zhu XXX sheng ri kuai le,wan shi ru yi!

Thai

Waiter: Mga ginoo't binibini, magandang gabi! Maligayang pagdating! Ngayon ay ipinagdiriwang natin ang kaarawan ni XXX, mag-inuman tayo para ipagdiwang ito!
G. Zhang: Salamat, waiter, masarap ang hapunan!
Bb. Li: Oo nga, napakagandang araw nga ito!
G. Wang: Tara, mag-inuman tayo para sa kaarawan ni XXX!
Waiter: Maligayang kaarawan, XXX! Nais namin sa iyo ang lahat ng pinakamabuti!

Mga Dialoge 2

中文

老张:来,小李,我们一起敬一下今天的主角,小王!
小李:好的,张叔。祝小王工作顺利,生活幸福!
小王:谢谢张叔,谢谢小李!
老张:不用客气,小王,祝你前程似锦!
小王:谢谢张叔!

拼音

lao Zhang:lai,xiao Li,wo men yi qi jing yi xia jin tian de zhu jiao,xiao Wang!
xiao Li:hao de,Zhang shu。zhu xiao Wang gong zuo shun li,sheng huo xing fu!
xiao Wang:xie xie Zhang shu,xie xie xiao Li!
lao Zhang:bu yong ke qi,xiao Wang,zhu ni qian cheng si jin!
xiao Wang:xie xie Zhang shu!

Thai

Lao Zhang: Halika, Xiao Li, mag-inuman tayo para sa bida ngayon, si Xiao Wang!
Xiao Li: Sige, Tiyo Zhang. Sana'y magtagumpay si Xiao Wang sa kanyang trabaho at maging masaya ang kanyang buhay!
Xiao Wang: Salamat, Tiyo Zhang, salamat, Xiao Li!
Lao Zhang: Walang anuman, Xiao Wang, sana'y magkaroon ka ng magandang kinabukasan!
Xiao Wang: Salamat, Tiyo Zhang!

Mga Karaniwang Mga Salita

敬酒

jìngjiǔ

Inuman

祝你健康

zhù nǐ jiànkāng

Sana'y maging malusog ka

新年快乐

xīnnián kuài lè

Maligayang Bagong Taon

万事如意

wànshì rúyì

Sana'y maging maayos ang lahat

前程似锦

qiánchéng sìjǐn

Magandang kinabukasan

Kultura

中文

敬酒在中国文化中是一个非常重要的社交礼仪,通常在正式或非正式场合都会进行。

敬酒时要注意长幼有序,先敬长辈,后敬晚辈。

敬酒时要起身,端起酒杯,注视对方,表达祝福。

在一些特殊场合,例如婚宴、寿宴等,敬酒的顺序和内容会更加讲究。

拼音

jìngjiǔ zài zhōngguó wénhuà zhōng shì yīgè fēicháng zhòngyào de shèjiāo lǐyí,tōngcháng zài zhèngshì huò fēi zhèngshì chǎnghé dōu huì jìnxíng。

jìngjiǔ shí yào zhùyì cháng yòu yǒuxù,xiān jìng chángbèi,hòu jìng wǎnbèi。

jìngjiǔ shí yào qǐshēn,duān qǐ jiǔbēi,zhùshì duìfāng,biǎodá zhùfú。

zài yīxiē tèshū chǎnghé,lìrú hūnyàn、shòuyàn děng,jìngjiǔ de shùnxù hé nèiróng huì gèngjiā jiǎngjiu。

Thai

Ang pag-inom ay isang napakahalagang kaugalian sa lipunan sa kulturang Tsino, karaniwan nang ginagawa sa pormal o impormal na mga okasyon.

Kapag umiinom, bigyang-pansin ang pagkakasunod-sunod ng paggalang, unahin ang mga matatanda, pagkatapos ay ang mga nakababata.

Kapag umiinom, tumayo, itaas ang inumin, tingnan ang kausap, at ipahayag ang iyong mga pagbati.

Sa ilang mga espesyal na okasyon, tulad ng mga kasalan, mga pagdiriwang ng kaarawan, atbp., ang pagkakasunod-sunod at nilalaman ng pag-inom ay mas mahalaga.

Mga Nagnanakaw na Mga Salita

中文

今天我们欢聚一堂,为了庆祝XXX的成功,我提议大家举杯同庆!

感谢各位的光临,让我们共祝XXX前程似锦,生活幸福!

借此机会,我还要感谢所有帮助过我的人,感谢你们!

拼音

jīntiān wǒmen huānjù yītáng,wèile qìngzhù XXX de chénggōng,wǒ tíyì dàjiā jǔbēi tóngqìng!

gǎnxiè gèwèi de guānglín,ràng wǒmen gòngzhù XXX qiánchéng sìjǐn,shēnghuó xìngfú!

jiè cǐ jīhuì,wǒ hái yào gǎnxiè suǒyǒu bāngzhù guò wǒ de rén,gǎnxiè nǐmen!

Thai

Ngayon, nagtitipon tayo rito upang ipagdiwang ang tagumpay ni XXX. Iminumungkahi kong mag-inuman tayong lahat!

Salamat sa inyong lahat sa pagdating. Mag-inuman tayo para sa magandang kinabukasan at masayang buhay ni XXX!

Samantalahin ko na rin ang pagkakataong ito upang pasalamatan ang lahat ng mga taong tumulong sa akin. Maraming salamat sa inyong lahat!

Mga Kultura ng Paglabag

中文

敬酒时不要空杯敬酒,也不要劝酒过量。要根据场合和对象的年龄、身份等因素来选择合适的敬酒方式和话语。避免在公开场合谈论敏感话题。

拼音

jìngjiǔ shí bù yào kōngbēi jìngjiǔ,yě bù yào quànjiǔ guòliàng。yào gēnjù chǎnghé hé duìxiàng de niánlíng、shēnfèn děng yīnsù lái xuǎnzé héshì de jìngjiǔ fāngshì hé huàyǔ。bìmiǎn zài gōngkāi chǎnghé tánlùn mǐngǎn huàtí。

Thai

Kapag umiinom, huwag uminom nang may walang laman na baso, at huwag ding hikayatin ang labis na pag-inom. Pumili ng angkop na paraan at mga salita para sa pag-inom ayon sa okasyon at edad at katayuan ng taong iyong iniinom. Iwasan ang pagtalakay ng mga sensitibong paksa sa publiko.

Mga Key Points

中文

敬酒是中国重要的社交礼仪,要注意场合、对象和顺序。要表达真诚的祝福,避免过量饮酒。

拼音

jìngjiǔ shì zhōngguó zhòngyào de shèjiāo lǐyí,yào zhùyì chǎnghé、duìxiàng hé shùnxù。yào biǎodá zhēnchéng de zhùfú,bìmiǎn guòliàng yǐnjiǔ。

Thai

Ang pag-inom ay isang mahalagang kaugalian sa lipunan sa Tsina. Bigyang-pansin ang okasyon, ang tao, at ang pagkakasunod-sunod. Magpahayag ng taos-pusong pagbati at iwasan ang labis na pag-inom.

Mga Tip para sa Pagtuturo

中文

多练习不同场合的敬酒用语,例如:生日宴、婚宴、商务宴请等。

在练习时,可以模拟实际场景,与朋友或家人一起练习。

可以阅读一些关于中国酒文化的书籍或文章,增加自己的知识储备。

要注意自己的仪态和表达方式,做到大方得体。

拼音

duō liànxí bùtóng chǎnghé de jìngjiǔ yòngyǔ,lìrú:shēngri yàn、hūnyàn、shāngwù yànqǐng děng。

zài liànxí shí,kěyǐ mǒnǐ shíjì chǎngjǐng,yǔ péngyou huò jiārén yīqǐ liànxí。

kěyǐ yuèdú yīxiē guānyú zhōngguó jiǔ wénhuà de shūjí huò wénzhāng,zēngjiā zìjǐ de zhīshì chǔbèi。

yào zhùyì zìjǐ de yítài hé biǎodá fāngshì,zuòdào dàfang détǐ。

Thai

Magsanay ng mga pariralang pag-inom para sa iba't ibang okasyon, tulad ng: mga party ng kaarawan, mga piging sa kasal, mga hapunan sa negosyo, atbp.

Habang nagsasanay, maaari mong gayahin ang mga totoong sitwasyon at magsanay kasama ang mga kaibigan o pamilya.

Maaari kang magbasa ng ilang mga libro o artikulo tungkol sa kulturang alak ng Tsina upang mapalawak ang iyong kaalaman.

Bigyang-pansin ang iyong asal at paraan ng pagpapahayag, maging mapagbigay at angkop.