旅游纪念品 Cenderahati Pelancongan
Dialog
Dialog 1
中文
服务员:您好,请问需要些什么?
游客:我想看看一些旅游纪念品,比如丝巾、茶叶或者瓷器。
服务员:好的,这边请。这些丝巾都是真丝的,很柔软。您看中哪一款?
游客:这块蓝色的不错,多少钱?
服务员:这块丝巾原价是200元,现在打八折,160元。
游客:能不能再便宜一点?120元可以吗?
服务员:120元有点低,140元怎么样?
游客:好吧,140元就140元。
服务员:好的,请稍等。
拼音
Malay
Pekerja: Selamat pagi, apa yang boleh saya bantu?
Pelancong: Saya ingin melihat beberapa cenderahati pelancongan, seperti tudung sutera, teh, atau porselin.
Pekerja: Baik, silakan ke sini. Tudung-tudung ini semuanya diperbuat daripada sutera asli, sangat lembut. Yang mana yang anda suka?
Pelancong: Yang biru ini cantik, berapa harganya?
Pekerja: Tudung ini harganya 200 yuan, sekarang ada diskaun 20%, jadi 160 yuan.
Pelancong: Bolehkah lebih murah lagi? 120 yuan boleh?
Pekerja: 120 yuan agak rendah, bagaimana dengan 140 yuan?
Pelancong: Baiklah, 140 yuan sahaja.
Pekerja: Baik, sila tunggu sebentar.
Frasa Biasa
这件商品多少钱?
Berapa harga barang ini?
能不能便宜一点?
Bolehkah lebih murah?
太贵了,能不能再便宜一些?
Terlalu mahal, bolehkah lebih murah lagi?
Kebudayaan
中文
讨价还价在中国很普遍,尤其是在旅游景点和小商店。
在讨价还价时,要语气礼貌,不要过于强硬。
可以先试探性地问一下价格,然后根据实际情况进行还价。
还价时,最好能给出具体的数字,而不是笼统地说“便宜一点”。
如果对方不愿意再降价了,可以考虑放弃或者选择其他商品。
拼音
Malay
Menawar harga adalah perkara biasa di China, terutamanya di tempat-tempat pelancongan dan kedai-kedai kecil.
Semasa menawar, hendaklah bersikap sopan dan jangan terlalu agresif.
Anda boleh mula dengan bertanya harga terlebih dahulu, kemudian rundingkan berdasarkan situasi.
Semasa menawar, adalah lebih baik untuk memberikan angka yang spesifik, bukan sekadar mengatakan "lebih murah".
Jika pihak lawan enggan menurunkan harga lagi, pertimbangkan untuk berputus asa atau memilih barangan lain.
Frasa Lanjut
中文
这件商品的工艺非常精湛,值得收藏。
这款丝巾的面料非常舒适,穿着也很舒服。
这套茶具是手工制作的,很有文化内涵。
拼音
Malay
Barangan ini dibuat dengan sangat halus dan bernilai untuk dikumpul.
Kain tudung ini sangat selesa dipakai.
Set teh ini buatan tangan dan mempunyai nilai budaya yang tinggi.
Tabu Kebudayaan
中文
在讨价还价时,不要过于强硬或不礼貌。避免在公共场合大声喧哗,影响他人。
拼音
zài tǎo jià huán jià shí,bú yào guòyú qiángyìng huò bù lǐmào。 bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá,yǐngxiǎng tārén。
Malay
Semasa menawar, jangan terlalu agresif atau kurang sopan. Elakkan membuat bising di tempat awam yang mengganggu orang lain.Titik Kunci
中文
在旅游景点购买纪念品时,要仔细查看商品的质量和价格,避免上当受骗。要根据自身情况和需求选择合适的纪念品。根据实际情况灵活地进行讨价还价。
拼音
Malay
Semasa membeli cenderahati di tempat pelancongan, periksa dengan teliti kualiti dan harga barangan untuk mengelakkan penipuan. Pilih cenderahati yang sesuai dengan situasi dan keperluan anda. Rundingkan harga dengan fleksibel berdasarkan situasi.Petunjuk Praktik
中文
可以多找几家商店进行比较,选择性价比最高的商品。
可以先了解一下商品的市场价,避免被漫天要价。
可以练习一些常用的讨价还价的句型,例如“能不能再便宜一点?”、“太贵了,能不能再便宜一些?”等。
在实际练习中,要根据对方的反应灵活调整自己的策略。
拼音
Malay
Anda boleh membandingkan beberapa kedai untuk mencari barangan dengan nilai terbaik untuk wang.
Anda boleh mengetahui harga pasaran barangan terlebih dahulu untuk mengelakkan daripada dikenakan harga yang terlalu tinggi.
Anda boleh mengamalkan beberapa frasa tawar-menawar yang biasa digunakan, seperti "Bolehkah lebih murah?", "Terlalu mahal, bolehkah lebih murah lagi?", dan lain-lain.
Dalam amalan sebenar, sesuaikan strategi anda secara fleksibel mengikut tindak balas pihak lawan.