旅游纪念品 Souvenirs touristiques
Dialogues
Dialogues 1
中文
服务员:您好,请问需要些什么?
游客:我想看看一些旅游纪念品,比如丝巾、茶叶或者瓷器。
服务员:好的,这边请。这些丝巾都是真丝的,很柔软。您看中哪一款?
游客:这块蓝色的不错,多少钱?
服务员:这块丝巾原价是200元,现在打八折,160元。
游客:能不能再便宜一点?120元可以吗?
服务员:120元有点低,140元怎么样?
游客:好吧,140元就140元。
服务员:好的,请稍等。
拼音
French
Vendeur : Bonjour, que puis-je vous faire ?
Touriste : Je voudrais voir des souvenirs, comme des foulards en soie, du thé ou de la porcelaine.
Vendeur : Certainement, par ici. Ces foulards sont en soie, très doux. Lequel vous plaît ?
Touriste : Celui-ci, en bleu, est joli. Combien coûte-t-il ?
Vendeur : Ce foulard coûte 200 yuans, actuellement il y a une réduction de 20%, soit 160 yuans.
Touriste : Pourriez-vous me faire un meilleur prix ? 120 yuans ?
Vendeur : 120 yuans, c’est un peu juste. 140 yuans, ça vous irait ?
Touriste : D’accord, 140 yuans.
Vendeur : Très bien, un instant, s’il vous plaît.
Phrases Courantes
这件商品多少钱?
Combien coûte cet article ?
能不能便宜一点?
Pourriez-vous faire un prix plus bas ?
太贵了,能不能再便宜一些?
C’est trop cher, pourriez-vous baisser le prix encore un peu ?
Contexte Culturel
中文
讨价还价在中国很普遍,尤其是在旅游景点和小商店。
在讨价还价时,要语气礼貌,不要过于强硬。
可以先试探性地问一下价格,然后根据实际情况进行还价。
还价时,最好能给出具体的数字,而不是笼统地说“便宜一点”。
如果对方不愿意再降价了,可以考虑放弃或者选择其他商品。
拼音
French
La négociation est courante en Chine, surtout dans les zones touristiques et les petits commerces.
Lors de la négociation, soyez poli et évitez d'être trop agressif.
Vous pouvez commencer par demander le prix, puis négocier en fonction de la situation.
Lors de la négociation, il est préférable d'indiquer un prix précis, plutôt que de dire simplement « moins cher ».
Si l'autre partie ne veut pas baisser le prix, vous pouvez envisager d'abandonner ou de choisir d'autres produits.
Expressions Avancées
中文
这件商品的工艺非常精湛,值得收藏。
这款丝巾的面料非常舒适,穿着也很舒服。
这套茶具是手工制作的,很有文化内涵。
拼音
French
Cet article est d’une fabrication exquise et mérite d’être collectionné.
La matière de ce foulard est très agréable à porter.
Cet ensemble à thé est fait main et a une forte connotation culturelle.
Tabous Culturels
中文
在讨价还价时,不要过于强硬或不礼貌。避免在公共场合大声喧哗,影响他人。
拼音
zài tǎo jià huán jià shí,bú yào guòyú qiángyìng huò bù lǐmào。 bìmiǎn zài gōnggòng chǎnghé dàshēng xuānhuá,yǐngxiǎng tārén。
French
Lors de la négociation, évitez d’être trop agressif ou impoli. Évitez de faire du bruit dans les lieux publics, afin de ne pas gêner les autres.Points Clés
中文
在旅游景点购买纪念品时,要仔细查看商品的质量和价格,避免上当受骗。要根据自身情况和需求选择合适的纪念品。根据实际情况灵活地进行讨价还价。
拼音
French
Lors de l’achat de souvenirs dans les zones touristiques, vérifiez attentivement la qualité et le prix des produits pour éviter d’être trompé. Choisissez les souvenirs adaptés à votre situation et à vos besoins. Négociez avec flexibilité en fonction de la situation.Conseils Pratiques
中文
可以多找几家商店进行比较,选择性价比最高的商品。
可以先了解一下商品的市场价,避免被漫天要价。
可以练习一些常用的讨价还价的句型,例如“能不能再便宜一点?”、“太贵了,能不能再便宜一些?”等。
在实际练习中,要根据对方的反应灵活调整自己的策略。
拼音
French
Il est utile de comparer plusieurs magasins pour trouver le meilleur rapport qualité-prix.
Il est conseillé de connaître le prix du marché des produits avant l'achat pour éviter de se faire surpayer.
Vous pouvez vous entraîner à utiliser des phrases courantes de négociation, telles que « Pourriez-vous faire un prix plus bas ? », « C’est trop cher, pourriez-vous baisser le prix encore un peu ? », etc.
Dans la pratique, adaptez votre stratégie en fonction de la réaction de l’autre partie.