漏发补送 Hantaran Semula Barangan Hilang lòu fā bǔ sòng

Dialog

Dialog 1

中文

顾客:您好,我刚才点的外卖少了份宫保鸡丁,可以补送吗?
商家:您好,非常抱歉!请您提供订单号,我们会尽快为您补送。
顾客:好的,我的订单号是12345678。
商家:好的,我已经看到了您的订单,我们会立即安排补送,预计15分钟内送达。请您稍等。
顾客:谢谢!

拼音

gùkè: hǎo, nín, wǒ gāngcái diǎn de wàimài shǎole fèn gōngbǎo jīdīng, kěyǐ bǔsòng ma?
shangjiā: hǎo, nín, fēicháng bàoqiàn! qǐng nín tígōng dìngdānhào, wǒmen huì jǐnkuài wèi nín bǔsòng.
gùkè: hǎo de, wǒ de dìngdānhào shì 12345678.
shangjiā: hǎo de, wǒ yǐjīng kàn dào le nín de dìngdān, wǒmen huì lìjí ānpái bǔsòng, yùjì 15 fēnzhōng nèi sòngdá. qǐng nín shāo děng.
gùkè: xièxie!

Malay

Pelanggan: Selamat petang, pesanan saya tadi kurang satu hidangan Kung Pao Chicken. Boleh hantar semula?
Penjual: Selamat petang, kami minta maaf! Sila berikan nombor pesanan anda, kami akan hantar semula secepat mungkin.
Pelanggan: Baik, nombor pesanan saya ialah 12345678.
Penjual: Baik, saya telah menemui pesanan anda. Kami akan segera mengatur penghantaran semula. Ia dijangka sampai dalam masa 15 minit. Sila tunggu sebentar.
Pelanggan: Terima kasih!

Dialog 2

中文

顾客:您好,我刚才点的外卖少了份宫保鸡丁,可以补送吗?
商家:您好,非常抱歉!请您提供订单号,我们会尽快为您补送。
顾客:好的,我的订单号是12345678。
商家:好的,我已经看到了您的订单,我们会立即安排补送,预计15分钟内送达。请您稍等。
顾客:谢谢!

Malay

Pelanggan: Selamat petang, pesanan saya tadi kurang satu hidangan Kung Pao Chicken. Boleh hantar semula?
Penjual: Selamat petang, kami minta maaf! Sila berikan nombor pesanan anda, kami akan hantar semula secepat mungkin.
Pelanggan: Baik, nombor pesanan saya ialah 12345678.
Penjual: Baik, saya telah menemui pesanan anda. Kami akan segera mengatur penghantaran semula. Ia dijangka sampai dalam masa 15 minit. Sila tunggu sebentar.
Pelanggan: Terima kasih!

Frasa Biasa

漏发

lòu fā

Barang yang hilang

漏发

Barang yang hilang

Kebudayaan

中文

在中国,外卖行业发展迅速,漏发补送是常见问题,商家通常会积极处理。

消费者会直接与商家或平台联系,要求补送。

拼音

zài zhōngguó, wàimài hángyè fāzhǎn xùnsù, lòu fā bǔsòng shì chángjiàn wèntí, shāngjiā tōngcháng huì jījí chǔlǐ。

xiāofèizhě huì zhíjiē yǔ shāngjiā huò píngtái liánxì, yāoqiú bǔsòng。

Malay

Di Malaysia, industri penghantaran makanan semakin pesat membangun dan barang hilang adalah masalah biasa. Penjual biasanya akan menangani situasi ini secara proaktif.

Pelanggan biasanya akan menghubungi restoran atau platform terus untuk meminta penggantian.

Frasa Lanjut

中文

“由于商家疏忽导致漏发,我们诚挚地向您道歉,并已安排专员尽快为您补送。”

拼音

yóuyú shāngjiā shūhū dǎozhì lòu fā, wǒmen chéngzhì de xiàng nín dàoqiàn, bìng yǐ ānpái zhuānyuán jǐnkuài wèi nín bǔsòng。

Malay

“Disebabkan kecuaian pihak kami, pesanan anda kurang. Kami memohon maaf dan telah mengatur penghantaran semula secepat mungkin.”

Tabu Kebudayaan

中文

避免使用过激的语言,保持冷静和礼貌。

拼音

bìmiǎn shǐyòng guòjī de yǔyán, bǎochí lìngjìng hé lǐmào。

Malay

Elakkan daripada menggunakan bahasa yang agresif; kekal tenang dan sopan.

Titik Kunci

中文

注意语气,保持礼貌,提供清晰的订单信息。

拼音

zhùyì yǔqì, bǎochí lǐmào, tígōng qīngxī de dìngdān xìnxī。

Malay

Perhatikan nada suara, kekal sopan, dan berikan maklumat pesanan dengan jelas.

Petunjuk Praktik

中文

模拟不同情境下的对话,例如:订单信息错误、补送时间过长等。

练习使用不同的表达方式,例如:委婉的请求、强硬的语气等,体会不同表达方式带来的效果。

拼音

mǒnì bùtóng qíngjìng xià de duìhuà, lìrú: dìngdān xìnxī cuòwù, bǔsòng shíjiān guòcháng děng。

liànxí shǐyòng bùtóng de biǎodá fāngshì, lìrú: wěiyuǎn de qǐngqiú, qiángyìng de yǔqì děng, tǐhuì bùtóng biǎodá fāngshì dài lái de xiàoguǒ。

Malay

Simulasikan perbualan dalam pelbagai senario, seperti maklumat pesanan yang salah, masa penghantaran yang terlalu lama, dan sebagainya.

Berlatih menggunakan pelbagai cara untuk menyatakan diri, seperti permintaan yang sopan, nada yang tegas, dan sebagainya, untuk memahami kesan pelbagai kaedah ungkapan.